|
עמוד:13
מִקֶרח ברא אותו 13 בתי הספר שפעלו ברייך השלישי ובכל שכבות הגיל . שני ספרנים, מצוידים בכפפות מיוחדות ( להם ולי ) , שהתגברו על חשדנותם ועל מבוכתם, סייעו לי למצוא את ספרי הלימוד הנאציים ששולבו במערכת החינוך ואשר חלה עליהם חובת קריאה ובחינה בבתי הספר השונים : חוברות הדרכה והשתלמות למורים, ספרי ילדים לגיל הרך, לבתי הספר היסודיים והתיכוניים ולמוסדות אקדמיים . מתוך כמאתיים וחמישים ספרי לימוד שבהם עיינתי, כמאה ושמונים עסקו בהיסטוריה גרמנית ( תולדות האומה הגרמאנית העתיקה, ההיסטוריה של גרמניה, מורשת גרמניה, ארכיאולוגיה ארית ) , כארבעים מהם עסקו בספרות ובשירה גרמנית, והשאר במגוון תחומים, כמו מדע, מוזיקה, טכנולוגיה, אמנות ופילוסופיה . החלטתי להתמקד בספרי ההיסטוריה והמורשת הגרמניים, שבהם גיליתי עניין מיוחד, ומתוכם בחרתי לבחון כחמישים ספרים וחוברות . חלקם היו כתובים בגרמנית גבוהה ( גוטית ) , דבר שאילץ אותי להיעזר בגברת רות זאואר, ספרנית וארכיונאית שעבדה בספריית וינר לחקר התקופה הנאצית באוניברסיטת תל אביב, שהיטיבה לקרוא גרמנית גוטית וסייעה לי לסיים כעבור שלוש שנים את מלאכת התרגום של כל הספרים והחוברות . היקף החומר המתורגם רב ותוכנו בלתי נתפס . נדרשו מיומנויות אורייניות גרמניות וידע היסטורי עצום כדי לעבדו בצורה מחקרית ; ועדיין, כבר בשלב ההתחלתי חשתי שרב הנסתר על הנגלה ובמקרה זה יהיה השלם גדול, גדול בהרבה, מסך כל חלקיו . בסופו של דבר, לא בכל החומר המתורגם עשיתי שימוש בעבודת התזה - לאמיתו של דבר, השתמשתי בחלק קטן ממנו בלבד - אך ידעתי שיגיע יומו להתגלות במלוא היקפו בהקשר המתאים . עשרים שנים אחר כך זה קרה . הרחבת דעתי בתחומי המחקר ההיסטורי של מלחמת העולם השנייה, ניסיוני האקדמי בהוראה ובחינוך והבשלתי מבחינה אינטלקטואלית ונפשית בשנים האחרונות - כל אלה פתחו בפניי חלון הזדמנויות שדרכו יש
|
|