פרק ו "ויהי כל הארץ שפה אחת ודברים אחדים" (בראשית י"א: א') - השפעת שינויי האקלים על התפשטות השפות בארצות המקרא

סיפור "מגדל בבל" והקשר הספרותי המתוחכם עם "בלבול , "הלשונות אינם רק משחק מילים שמאפיין את סגנון כתיבת התנ"ך . הוא מצייר תמונה נאמנה של תדהמתם של הגולים מיהודה הכפריים מול גדולת העיר וארץ בבל , עוצמת בנייתה והמוני אוכלוסייתה הרב לשונית . לא שונה בהרבה מהמצב בכל אחת מהמגפוליס של ימינו כמו ניו יורק או לונדון . התגובה הראשונה היא , "בלבול" יחס שיש בו הן דחייה והן הערצה . בה בעת סיפור "מגדל בבל" הוא גם הד רחוק על ממד הזמן לאירוע היסטורי בו השפה השלטת , כנראה השומרית , מאבדת את ההגמוניות שלה ובמקום שפה אחת מתחילות לשלוט במסופוטמיה מספר שפות . במקביל , יש בסיפור זה הסבר לתופעה מיוחדת בנוף המסופוטמי של מגדלי המקדש ( זיגוראט NIR-U או TEMEN בשומרית וטמנוס ביוונית ) הקדומים . אולי זה של העיר אורוק שהיה יוצא דופן בגובהו , ושנבנה כ 3500 שנה לפנה"ס , או אולי זה של העיר אור שנבנה בתקופת השושלת השלישית בסביבות 2000 לפנה"ס . מקורם , כנראה , במילוי באדמה של מתחמים סביב מקדשים ישנים ומטים לנפול . זאת מפני שאסור היה להרוס כל דבר שהוענק לאלים והיה צריך להעניק להם קבורה ריטואלית וכך צמחו המגדלים בצורת פירמ...  אל הספר
כרמל