החזרה אל התנ"ך: הטיול וזיכרון העבר בשיח התיירותי בישראל

194 ת נ " ך ו ל א ו מ י ו ת ב ע י ד ן ה מ ו ד ר נ י : ו י ק ד ו שג 5 להוראת התנ"ך צמצמה את האפשרות להתמודד עם בעיה זו . שני ספרים שיצאו לעד הגבירו את המודעות לבעיית הפער הלשוני . הבלשן ג 2008 לאור בשנת את התזה כי השפה המדוברת בפי ישראלית שפה יפה וקרמן הציג בספרוצ הישראלים שונה במהותה מהעברית התנ"כית ויש להכיר בה כשפה נפרדת, . גם אם טיעוניו מרחיקי הלכת של צוקרמן עוררו "ישראלית" שאותה הוא מכנה ריתלעבת מחלוקת, הדיון בנושא מצביע על הריחוק הגובר בין העברית העכשווי 6 התנ"כית ועל הקושי של דוברי עברית כיום להבין את הטקסט המקראי . הספר לבתי הספר מאת אברהם אהוביה, שנכתב כמהדורה לימודית תנ"ך רם השני היה של התנ"ך הכוללת טקסט מתורגם לעברית בת ימינו לצד הטקסט המקראי , נימקו אתהמקורי . ההוצאה ומחבר הספר, שהיה מורה לתנ"ך ומנהל בית ספר יוזמת התרגום בצורך להקל על קשייהם של התלמידים בהבנת המקרא ולאפשר 7 למורים להקדיש יותר זמן לדיון בתכנים של הטקסט . ההתייחסות המפורשת ולא כפירוש למקרא מחדדת את התפיסה של שתי"תרגום"למהדורה זו כ על הוראתחתמפקעורר מחאות מצד ה תנ"ך רם מערכות לשוניות . פרסום הספר צוטטה בעיתונות...  אל הספר
כרמל