פרק 18 : עקרון = Ακκαρων = Amqar(r)una פרק בדקדוק היסטורי

192 סוגיות בדקדוק היסטורי אחרת, שאף היא נשתמרה בלבוש לועזי, ושאף בה מצויה דווקא עי"ן כעיצור ראשון : 23 22 המופיעה ביוונית νωβαρρἀ ( ובלטינית arrabo ) . עֵרָבוֹן ( < * עִרָּבוֹן ) , ובכן, נראה כי אין להטיל ספק בעצם עובדת הזהות של * עַקָּרוֹן = עִקָּרוֹן במשקל קִטָּלוֹן ושל עֶקְרוֹן = עִקְרוֹן במשקל קִטְלוֹן . מה המסקנות שניתן להסיק מתוך כך לשאלה המעסיקה אותנו ? סבורים אנו, כי הנתונים שהועלו כאן מצדיקים פרשנות המנסה לחרוג אל מעבר להסבר הפשטני, שמסתפק בהגדרת הצורה הסוטה עַקָּרוֹן כ"וריאנטה דיאלקטית" גרידא . את ההבדל שבין עֶקְרוֹן לבין * עַקָּרוֹן אנו מבקשים לפרש כחלק מתופעה לשונית כוללת המסתמנת בתולדות משקלי השם של העברית . היינו, אנו מציעים כי אותה נטייה להעדיף את קִטְלוֹן על קִטָּלוֹן — אשר מצאה במקרא את ביטויה המובהק בספר קהלת — היא המתגלה גם בתולדות שם המקום עקרון : ביסודה של הצורה * עַקָּרוֹן, אשר שרדה לפליטה בכתובות האשוריות ובתעתיקים 24 משתקף משקל קִטָּלוֹן, אשר במרוצת השנים פינה את מקומו היווניים-רומיים, למשקל קִטְלוֹן ; ומכאן הצורה עֶקְרוֹן, שקנתה לה אחיזה בנוסח המסורה העברי . 22...  אל הספר
מוסד ביאליק