מפעל התרגומים ביידיש מספרות העולם: בין ביקוש לאיכות

מייזעל החל בפעילותו המו " לית בראשית העשור השני של המאה העשרים . בתקופה זו פעלו בשוק ספרי היידיש כמה הוצאות ספרים , והנודעת שבהן הייתה " היברו פבלישינג קאמפאני " . הוצאה זו נוסדה כתאגיד בשנת 1902 בידי כמה מוכרי ספרים , ובהם מאיר חינסקי ויהודה קצנלנבוגן שהחלו בפעילותם המו "לית בניו יורק בשלהי שנות התשעים של המאה התשע עשרה . בראש התאגיד עמד יוסף אריה וורבלובסקי . היברו פבלישינג קאמפאני הוציאה לאור מבחר מגוון של ספרים , כגון את מילוניו ומדריכיו של אלכסנדר הרכבי ללימוד השפה האנגלית , עיבודים וקיצורים לרומנים מספרות העולם ( טולסטוי , זולא , קונן דויל ) , וספרות ליטורגית דו - לשונית : יידיש - אנגלית . הוצאת הספרים ספגה ביקורת נוקבת מצד אנשי ספרות ופובליציסטים , על תרגומיה קיצוריה הקלוקלים ליידיש מספרות העולם , ועל גזלת זכויות יוצרים מסופרי יידיש מזרח אירופים , כמו מנדלי מוכר ספרים ושלום עליכם . מייזעל ביקש לבסס את פעילותו המו " לית כאופוזיציה לפעילותה של היברו פבלישינג קאמפאני , מתוך כוונה מוצהרת להרחיב את מדף ספרות היידיש על ידי הוצאה לאור של ספרי איכות בתחום הספרות היפה וספרות העיון . הוא ...  אל הספר
האוניברסיטה הפתוחה