רומנסות על האישה הנאמנה

חתונה . הביצוע בשרשור , עם חזרת שורה בתחילת הבית המוסיקלי הבא , מאפשר לקהל להשתתף גם אם לא כל אחד יודע את המילים . תרגום כמעט מילולי של 34 a ( בסוגריים יש תוספות של שורות מנוסח : ( 34 b "– כלתי , כלתי , כלתי הנאה , תסרגי את הסרטים לכותונותייך , כי אחרות כמוך כבר סיימו לסרוג ואילו את , כלתי , מכוסה וישנה . – אין לי אש ואין מי שייתן לי . ליד דלתך משרת שיש אש בידו . – בחייך , העלם , תן לי מהאש שלך , כי יש לי חמות שהורגת אותי בצעקותיה . – אם תתני לי נשיקה , אתן לך אש . – הנך אביר שפל שביקשת נשיקה עבור להבת אש . [ ארור אתה , העלם , ומי שילדה אותך גם , שעבור להבת אש דרשת ממני נשיקה . ] היא נכנסה לביתה כאישה הגונה , סגרה את דלתה עם ארבעה מנעולים , וכיסוי מעל הכול . [ נכנסה למיטה ושם מצאה את העלם . ] לפלא , ראתה את העלם שלא נכנס מהדלת ולא מהחלון . – זו את הבאת לי אותו , אה , את זקנה מרשעת . – זה אני שבחנתי אותך , על מנת לראות אם את הגונה . – אני הוא בעלך ואת אשתי ההגונה . " 34 a . Mi nuera , mi nuera ( Fortuna Zagury ( Alcazarquivir -Tel Aviv , 18 . 6 . 1985 , NSA Yc 2486 / 12 1 – Mi nuera , m...  אל הספר
פרדס הוצאה לאור בע"מ