פרק א יהודה אלחריזי — האיש ויצירותיו

עמוד:13

הלשון העברית , והפער בין העברית היצירתית של השירה לבין העברית המשוערכת היה גדול מדיי לטעמו , נקט בתרגומיו לשון עברית בהירה וברורה , ולעתים גם על חשבון הדיוק בתרגום . יהונתן הכוהן מלוניל שבצרפת , ממעריצי הרמב"ם הגדולים , הזמין אצל אלחריזי תרגום של פירוש הרמב"ם על המשנה , ואלחריזי עסק בתרגום זה במרסיי בשנים , 1197-1194 אך הוא הספיק לתרגם רק חלק קטן מן הפירוש . יונתן מלוניל התקשר גם עם ר' שמואל אבן תיבון וגם עליו הטיל עבודות תרגום אחדות . מאז עמד אלחריזי במעין תחרות עם ר' שמואל אבן תיבון , שהיה מלומד ויסודי ממנו . ר' שמואל אבן תיבון קשר קשרים אישיים עם הרמב"ם , והכין תרגום של מורה נבוכים , שהרמב"ם סמך ידיו עליו . תרגומו של אבן תיבון התקבל בעולם היהודי כמעט ללא עוררין . כעשר שנים לאחר שסיים את תרגומו זה ניגש גם אלחריזי לתרגם את מורה נבוכים , לדבריו , על פי בקשת אצילי פרובנס וחכמיה . נדיבים אלה ביקשו שיתרגם את הספר בשפה פשוטה ובהירה : "היתה עלי יד רבותי / קצת אצילי פרובנציה וחכמיה / להעתיק להם ספר מורה נבוכים / במלים פשוטים וצחים / ולמבין נכוחים / ולהנחות בדרך המישור אנשי תועה / והיה העקוב למישור / והרכס . "לבקעה אלחריזי לא מיהר להיענות לבקשה מחמת קשיי המשימה , ובמיוחד מכיוון שהקדים אותו , כפי שהוא עצמו מודה , מתרגם דגול . בסופו של דבר , כשניגש אלחריזי לתרגם את מורה נבוכים קבע לעצמו מגמה שונה . הוא ביקש להקל ולא להכביד . סגנון תרגומו שוטף , מרבה באוצר לשון המקרא וממעט במילים מלשון חז"ל . רק לעתים שילב מילים ומונחים מחודשים השאולים מן הערבית , וצירף לתרגומו מילון קצר של המילים הזרות שנזקק להן . תרגומו של אלחריזי שהסתיים בשנת 1213 התקבל כנראה בעין יפה . החכם הצרפתי ר' יוסף מקליסון , מבעלי התוספות , שהיה מיוזמי הפנייה לאלחריזי לשם תרגום מורה נבוכים , העדיף תרגום זה על פני האחר והכיר בהיעשותו נגיש לרבים , עד כי הוא ואחיו ר' מאיר נזהרו שלא לחשוף אוחי ל 7 ייגי תלמידי ישיבה בלתי מיומנים בעומק החשיבה הפילוסופית . תורה נבוכים תורגמ ללשונות אירופיות מתרגומו של אלחריזי , שהיה קריא הרבה יותר מתרגומו של אבן תירון . וככר במאה השלוש עשרה נעשה בו שימוש לתרגום לטיני . בעקבות מילונו של אלחריזי צירף גם אבן תיבון לתרגומו נספח של "פירוש המילים , "הזרות ובו פירש את המונחים ששימשו אותו בתרגומו . בהזדמנות זו 12 ספר מורה נבוכים , מהדורת ש' שייר וא"ל שלוסברג , עמ' 13 . 2 בלאו יהלום פגלזון . כתאב אלדרר , עמ' , 12 והערה 14 . 8 יהלום בלאו , מסעי יהודה ו . שיר נכ ; בלאו יהלום פהטון . 00 « אלדרר , עמ' £ /

הקיבוץ המאוחד

פרופ' יהודית דישון

מכון הברמן למחקרי ספרות


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר