1 וישמעו כל השרים אשר לדריוש וישלחו ספרים אל דריוש להודיעו הדבר , ויקרא הספרים וידאג מאד . ויהי כאשר קרב אלכסנדרוס בארץ פרס וירא חומות העיר גבוהות מאד , אז ציוה ויתפשו כל הצאן והבהמה אשר בארץ ההיא ויקשרו בגוויותיהם שיח השדה ועשבים וינהלום במהרה , קיריאקין וכוי — במקום זה בנוסח שביוסיפון : "ומשם עבר וחזר אל ארץ אקרקנתוס בסיקיליה ויבא בהיכל אפולוניוס להתפלל שם ומשם עבר אל מצרים עם גדודיו . " היא קיריאקין —כמו בתרגום שלנו כך כתוב כבר במקור , שאלכסנדרוס עמד שס יום אחד . ( rfpepav niav ) ומתקבל על הדעת שבכתב ידו היווני של המחבר היה כתוב fmepav a' ( יום , ( 'א שכן כך תירגם גם המחבר . נראה שבכתב ידו של המחבר , בהערה של סופר יווני אחר , הוסבר בטעות "יום א' " במלה Kupiaxfiv כלומר , "יום ראשון" ( במקום יום אחד . ( המתרגם העברי ראה את הערת הסופר וחשב שזה הסבר של השם לוקריס , ולכן כתב "לוקריס היא קיריאקין . " ויבא בהיכל אפולוניאוס elaekOwv eig xd — 'A 716 xx . tovog tep 6 v ( הוא נכנס להיכל אפולון . ( . 8 ויעמוד שם עם הצבא לום א' — עיין הערה לשורה ד . . 9 אז עבר בארץ אגרקנתוס ifAff e 7 tapa toix ;...
אל הספר