7 הער ת המתרגמת ו ה ע ור כים דפי היומן של אינגבורג בכמן משנת 1945 וכמה ממכתביו של ג׳ק האמש פורסמו לראשונה בכתב העת Modern Poetry Today בשנים 2005 ו- 2008 . בשנת 2010 רוכזו בספר שיצא לאור בהוצאת זורקאמפ בגרמניה, בעריכת החוקר הנס הלר, שאחרית דבר פרי עטו מובאת בספר זה . בשנת ,2018 כשלוש שנים לפני הוצאתו לאור של התרגום הנוכחי לעברית, התגלו בבית ילדותה של אינגבורג בכמן בקלגנפורט מכתבים נוספים ששלח לה ג׳ק האמש, והם מתפרסמים פרסום ראשון במהדורה עברית זו . בין מכתבים אלה נמצא מכתב יחיד שנשלח על-ידי אינגבורג בכמן אל ג׳ק האמש שבפלשתינה, אך חזר לכתובתה בהֵרְמָגוֹר בשל מען לא ידוע . אל המכתב הזה צירפה אינגבורג בכמן שיר בכתב ידה, שזוהי העדות הראשונה לקיומו . שיר זה, “נֵבֶל", מתפרסם בכתובים בפעם הראשונה בקובץ זה בתרגומו לעברית . אנו מודים למשפחת בכמן על כך ששיתפו אותנו בחומר החדש ואישרו את פרסומו . זהו פרסום ראשון גם לסיפורו של יגאל חמיש, בנו של ג׳ק האמש, המתאר ב״סיפור על ספר״ את פרשת גילוי היחסים הקרובים של אביו עם אינגבורג בכמן, גילוי שהתרחש שנים רבות לאחר מותו של האב . אנו מודים ליגאל חמיש על האי...
אל הספר