פרק ט' רכיבי לשון רוסיים במחזה "אותו ואת בנו" לי"ד ברקוביץ'

רכיבי לשון רוסיים במחזה "אותו ואת בנו" לי"ד ברקוביץ' | 205 בסיפור זה בחוליות שלמות של דו-שיח ברוסית באותיות עבריות, ומצמיד להן בסוגריים תרגום עברי . לבסוף שני הצדדים המשוחחים מפסיקים את שיחתם המאולצת ברוסית ועוברים ליידיש, וברקוביץ' מתאר את מעבר החייט ליידיש כך : "לשונו, שנשתחררה מאסוריה, 3 התחילה ממללת בלי מעצור ופיו נעשה כמעין המתגבר . " כבר בסיפור "מושקילי חזיר", שהתפרסם בשנת 1903 , עסק ברקוביץ' ביחסים בין יהודי העיירה לבין שכניהם, האיכרים הרוסיים . בסיפור זה עקף את הבעיה של מסירת הדיבור הרוסי שכן החטיבות הדיאלוגיות הן בעיקר של הדמויות היהודיות בינן לבין עצמן, בלשונן שלהן, ואילו עיקר התפקיד הנרטיבי מופקד בידי דמות המספר . מה שאין כן במחזהו "אותו ואת בנו" שהוא למעשה המשך כרונולוגי של קורות גיבורו של "מושקילי חזיר" . המחזה פורסם לראשונה בשנת 1928 , ובשנים שלאחר מכן בכמה שינויי 4 עלילת המחזה מתרחשת, כעדותו של המחבר בפתיחתנוסח . הסיפור, "בכפר, ברוסיה הלבנה, בימי המלחמה ובמלחמת האזרחים 5 כלומר בעת מלחמת העולם הראשונה ולאחריה . בארץ", במחזה "אותו ואת בנו", הגיבור, מושקי, המיר בנעוריו את ד...  אל הספר
כרמל