I רכבת לגיהינום

48 1 * במקור : Confessions of an English Opium Eater . הספר ראה אור בתרגום עברי בשם וידויו של מכור, הוצאת נמרוד ( 2002 ) , כשהתרגום רצוף מופעים של "מכור" ו"התמכרות" תחת opium - eater ו - opium - eating שבמקור . ואולם, כפי שיתברר בהמשך, מאטה רואה חשיבות בעובדה שדה קווינסי עצמו אינו מתאר את הצריכה הנרקוטית שלו כהתמכרות ולו פעם אחת, אף על פי שלפי ההגדרה הנוכחית, בהחלט מדובר בה ( ראו פרק 11 ) . רוב המובאות מווידויו של דה קווינסי המשובצות לאורך הספר אינן מופיעות בתרגום שראה אור בעברית ; אפשר שמדובר במבחר סלקטיבי שבחר המתרגם, יותם ראובני, להביא מן הווידוי המקורי, ואפשר שהשוני נעוץ בהבדלי נוסחים במקור . [ הערת המת' ; כל ההערות בספר הן הערות במקור, אלא אם צוין אחרת . ]  אל הספר
הוצאת אסיה