2. מרחב הפעולה של 'חרש תרבות'

מבוא׀ 13 העלייה הראשונה, ביניהם צאצאי הביל"ויים, העמלים בהתנדבות במוזיאון בתיעוד חומרים מימי אבותיהם . מששמע אחד המתנדבים על החיפושים אחר מסמכים ביידיש, איתר מתוך חומר דחוס במעטפות נייר חומות, ללא סדר וארגון, מספר מכתבים כתובים בצפיפות על דפי נייר קטנים, על קבלות, על דפי לוח שנה ופנקסים קרועים לעתים בשוליהם, מופרדים מרצף הכתיבה, מחוררים במקורם או מפגעי הזמן — אך החשוב מכול, הם כתובים ביידיש . היו אלו מכתבים של יעקב שכביץ . מגילוי זה החל החיפוש אחר כתביו של יעקב שכביץ בארכיון זה ובאחרים ושחזור של 'ארכיון שכביץ' ממכתבים שנמצאו בלתי מוסדרים מבחינה ארכיונית, שאִיפשרו הצצה לכתיבתו של בן העלייה הראשונה ביידיש ובעברית . למרבה הפליאה המידע על איש זה מועט ביותר, חרף העובדה כי מכתביו רבים והם מתקופה כה הרואית וחרף היותו אב למשפחה גדרתית ידועה וענפה . עיון ראשון בחומר העלה שתי נקודות מעניינות : האחת, קרובה יותר לשאלה הלשונית המקורית הדיסקורסיבית ביחס לדיבור בעברית וביידיש, והאחרת מרחיבה אותה, ובאופן זה מכלילה את העניין הלשוני בקונטקסט תרבותי רחב יותר . יעקב שכביץ היה איש דו-לשוני : עברית - יידיש ...  אל הספר
הוצאת אוניברסיטת בר אילן