״ואת עלית על כולנה״

״ואת עלית על כולנה״ 151 לידל סקוט ג׳ונס וכו׳ . היא נמצאת לראשונה בספרות היוונית הביזנטית, ככל הידוע לנו, אך ורק במאה השביעית ב - Chronicon Paschale . 8 הרי לנו, שמלה זו שלכאורה ידועה ביוונית רק בתקופה הביזנטית המאוחרת, כבר נמצאת בלשון חז״ל במאה השניה . 9 עוד יש להעיר כי הסופית ( arion ) suffix — בצורת זעירות ( המושפעת מן הצורה הלטינית arius ) נמצאת כבר בשפה היוונית במאה השלישית ואף לפני כן . 10 על כל פנים, למדנו לדעת כי מלה זו שגורה היתה בלשונם של תנאי ארץ ישראל כבר במאה השניה . כמו כן, ברור כי המלה ״כלים״ שבמדרש משלי היא גלוסה הבאה לפרש את המלה הזרה הפחות ידועה לקוראים ולשומעים בדורות מאוחרים יותר . 11 ואולם נשאלת השאלה : למה השתמש ר׳ שמעון בן מנסיא במלה יוונית זו, כאשר עמדו לרשותו מלים פשוטות בעברית כגון, ״כלים״ או ״קערות״ . דומני, כי הפתרון לשאלה זו נמצאה בעיון במרחב השדה הסמנטי של מלת ״דיסקרין״ . כמבואר לעיל, המלה היא צורת הזעירות של ״דיסקוס״ . והנה למלת ״דיסקוס״, מלבד משמעותה כ״כלי״ — dish , ישנה גם משמעות ( משנית ) נוספת והיא the sun’s disk , כפי שמצינו ב - Alexander Aphrodisiens...  אל הספר
דגן, איתמר