מבוא

כמאה שנה חלפו מאז ש ‘ ספר האגדה ‘ בעריכת ח " נ ביאליק וי " ח רבניצקי יצא לאור ועדיין כמעט כל ספרייה וכל חנות ספרים בישראל מחזיקה לפחות עותק אחד של ספר זה . דורות של קוראים נחשפו לעולם האגדה של חז "ל בתיווכו ותכניות לימוד מטעם מסגרות חינוך שונות התבססו עליו . אך מעטים יודעים כי קדמו ל ‘ ספר האגדה ‘ עשרות אנתולוגיות יהודיות בגרמנית , ביידיש , באנגלית ובעברית המוקדשות לסיפורי האגדה של חז " ל . אלה פורסמו במהלך המאה התשע עשרה ובראשית המאה העשרים כדי לחדש את פניה של היהדות כלפי פנים וכלפי חוץ כאחד . אנתולוגיות נשכחות אלה לא עמעמו את הצלחתו העצומה של ‘ ספר האגדה ‘ . אך הן עדותיה של המהפכה השקטה ועם זאת השורשית שהתחוללה באותה עת בארון הספרים היהודי . מהפכה שהתוותה את גבולותיו של קנון עברי חדש . עיון באנתולוגיות המוקדמות והבנת טיבה של מהפכה זו עשויים לשפוך אור חדש גם על תרומתו הייחודית של ‘ ספר האגדה ‘ ועל הצלחתו ולחשוף את שורשיה של הציונות המוקדמת ואת המקורות שמהם ינקה . השאלות העומדות בפתח ספר זה הן : מדוע נדרשו יוצרים יהודים במפנה המאה התשע עשרה ללקט ממקורות היהדות בעודם פורקים את עולה של ה...  אל הספר
יד יצחק בן-צבי