1. הקדמה

סעיף 1 ( 1 ) לחוק היסוד הגרמני , הסעיף המעגן את המושג החוקתי של כבוד האדם , קובע : ) 1 ) כבוד האדם לא ייפגע . כל רשות תהיה מחויבת להוקיר אותו ולהגן עליו . ) 2 ) העם הגרמני מכיר בהיותן של זכויות אדם , שאינן ניתנות לפגיעה או לוויתור , כבסיס לכל קהילה , שלום וצדק בעולם . ) 3 ) זכויות היסוד שיצוינו להלן יחייבו את הרשות המחוקקת , המבצעת והשופטת במישרין . כבוד האדם , המעוגן בסעיף הראשון לחוק היסוד הגרמני , זוכה למעמד מיוחד , שונה מזה של כל זכות יסוד או ערך חוקתי אחרים . כבוד האדם נתפס כערך עליון , כמושג משפטי בעל חשיבות ראשונה במעלה . עיגונו בחוק היסוד הוא עיקרון חוקתי עליון , והוא בסיס קיומה של הרפובליקה הגרמנית . בית המשפט 1 ( Die Wurde des Menschen ist unantastbar . Sie zu achten und zu 1 ( sch ü tzen ist Verpflichtung aller staatlichen Gewalt . 2 ) Das Deutsche Volk bekennt sich darum zu unverletzlichen und ) unver ä u ß erlichen Menschenrechten als Grundlage jeder menschlichen Gemeinschaft , des Friedens und der Gerechtigkeit in der Welt . 3 ) Die nachfolgenden Grundrechte binden Gesetz...  אל הספר
המכון הישראלי לדמוקרטיה ע"ר