き白面 ぞ日ぬ見を士富 雨時霧 קירי - שיגורה / פוג ' י ו ' ו מינו הי זו / אומושירוקי ממטר ערפילי , היום פוג ' י אינו נראה - כמה מענין ! קירי - ערפל ( fog ) של סתיו או של חורף . שיגורה - " ממטר זמן ( קצר ) " , זו הקריאה הסינית של שתי הסימניות המרכיבות את המלה . זה ממטר קר המעורב לעיתים בפתיתי שלג ( sleet ) היורד לפתע בתקופת המעבר בין הסתיו לבין החורף ונמשך זמן קצר . שיגורה זו מלה עונתית של תחילת החורף , תופעה שמימית ( גשם רגיל נקרא אמה ) . קירישיגורה - - ממטר ערפילי , מלה עונתית של סתיו , תופעה שמימית . פוג ' י - הר פוג ' י . מינו - אינו נראה ( מהפועל מירו - לראות , הסיומת נו מביעה שלילה ) . הי - יום . זו - ! , מלת הדגשה , הכרזה . אומושירוקי - מענין . הר פוג ' י - פוג ' י - ימה או פוג ' י - סן וההרים הקוסן וטטימה מהווים את " שלושת ההרים הקדושים " ( " סנרזן " ) ביפן ( יש המוסיפים גם את הר קויה ) . בימי בשו הר פוג ' י היה הר געש פעיל . כיפתו המושלגת בולטת למרחקים , וביום בהיר נראה ההר מתחנות רבות שלאורך הטוקידו - " דרך הים המזרחית " מאדו ( טוקיו ) לקיוטו . פעמים רבות , בכל עונות השנה , ייתכן ועננים יסתי...
אל הספר