פתח דבר למהדורה העברית

עמוד:9

פתח דבר למהדורה העברית בחודש מאי 1998 העניקה נטלי זימון דייוויס לקהל מאזינים ירושלמי שלוש מתנות נפלאות . כאורחת החברה ההיסטורית הישראלית , נשאה הפרופסור דייוויס שלוש הרצאות במסגרת במת ירושלים להיסטוריה על שם מנחם שטרן . סדרת ההרצאות , שכותרתה 'המתנות בצרפת של המאה השש עשרה , ' מובאת בספר זה בתרגום עברי . השפה העברית , כידוע , נוטה חסד למושג ה'מתנה . ' מעטים הם המושגים שהעברית מעתירה עליהם שפע כזה של מילים נרדפות : מתנה , מתן , מתת , מנחה , מענק , אשכר , שי , דורון , תשורה וזבד . מרבית המונחים מקראיים ומיעוטם פרי לשונם של חכמי המשנה והתלמוד . רבות מן המילים הללו עדיין שגורות על פיהם של דוברי העברית המודרנית ומספקות גוונים ובני גוונים , הנדירים בלשון ענייה יחסית במילים נרדפות . ואגב העברית המודרנית , מדוע לא נוסיף לרשימה גם חידושים בני זמננו , מילות עגה כמו צ'ופר , או מונחים שאומצו מן הלעז כמו בונוס וקופון ? לא מוכרת לי שפה אחרת שילדים כה רבים קרויים בה בשמות שמשמעם מתנה : דורון ומתן ומתת ושי . כבר בתנ"ך היה מי שקרא לילדו נתנאל ( ראו למשל במדבר א , ח , ( אלנתן ( ירמיהו כו , כב , ( מתן ( ירמיהו לח , א , ( מתתיהו ( דברי הימים א' כה , כא , ( זבדיה ( עזרא ח , ח , ( יוזבד ( עזרא י , כב , ( וכמובן יהונתן . מעניין שהחילוניות הישראלית , שלא רואה עוד בילדים מתת אל , עדיין רואה בהם מתת . מיהו אפוא המעניק ? היש מתן בלא נותן ? לתת המודע הישראלי פתרונים . קיצורו של דבר , נושא מחקרה והרצאותיה של זימון דייוויס נפל על אוזניים קשובות . עיסוקה רב השנים ב'היסטוריה של התרבות' הפגיש אותה כאן עם תרבות הרגישה זה מכבר למושא מחקרה המרתק והמפתיע . נטלי זימון דייוויס , ילידת דטרויט , ( 1928 ) כתבה את עבודת הדוקטור שלה באוניברסיטת מישיגן . היא ובעלה , המתמטיקאי והסופר צ'נדלר דייוויס , עברו לחיות בקנדה לאחר שדרכוניהם האמריקניים הוחרמו בשנות

החברה ההיסטורית הישראלית


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר