תוכן העניינים

עמוד:8

תרגום כתבי האבות : הגרסה הסינית של ספר בראשית בתרגומו של שי"י שרשבסקי משנת 92 1875 סקירה ביוגרפית 94 מפעל התרגום 97 ' שאלת המינוח' 102 טכניקות של תרגום 105 הערות המתרגם 113 הערות על ראשית קליטתו של התנ"ך בסין 118 עשרת הדיברות 121 התקבלותו של ספר בראשית 123 עניינים אחרים הקשורים בתנ"ך 126 מרטין בובר והדאואיזם 132 ספרות מתורגמת בסין המודרנית : הסופר היידי וסיפורו 156 הרקע 158 מידע על סופרי יידיש ויצירותיהם 161 סוגי הסיפורים והמחזות שתורגמו 168 טכניקות של תרגום 178 אחרית דבר 182 ביבליוגרפיה נבחרת 185 רשימת מונחים ושמות סיניים 187 מפתח 193

מוסד ביאליק


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר