|
|
עמוד:12
• 12 • אל תוך הזירה הספרותית האירית . יחד עם משוררות דוגמת אֵליין ני ק'ילנֵאיין, מֵייב מגאקיאן ונוּלה ני גוֹנֵל, היא הביאה נקודת מבט נשית נחוצה אל תוך עולם ספרותי שנשלט על ידי קולות גבריים, לצד קריאה אחרת של ההיסטוריה והגיאוגרפיה האירית . פול דוּרקן, פול מלדוּן וטוני קרטיס מייצגים כאן תנועה מתמשכת בין אינטימיות לסאטירה, בין רגישות לירית להומור . הם מציגים טווח רחב מאוד של סגנונות ותחומי עניין, אם כי משותפת להם, כמו אולי לכל המשוררים והמשוררות כאן, רגישות הומניסטית בסיסית המעניקה משקל סגולי ייחודי לעבודתם . הקובץ נחתם בשני קולות נשיים נוספים : מוֹיָה קאנון וליאֶן אוֹ'סאליבן אשר ממשיכות לבטא שלל חיבורים אפשריים בין המקום הפיזי לרגשי, בין הקשרים היסטוריים לבין מבט אינטימי וחושי על המציאות . * השירה האירית מעסיקה אותי כבר יותר משני עשורים, והפכה לחלק בלתי נפרד מן האופן שבו אני תופס את עצמי כמשורר וכמתרגם . הרעיון לפרסם מבחר מקיף של תרגומַי מן השירה הזו מלווה אותי כבר משלב מוקדם מאוד, אך נגנז מפאת קשיים הקשורים בהשגת זכויות ובמימון . במקום זאת פניתי לפרסום של קובצי שירה נפרדים . מבחרים מאת פטריק קאוואנָה, איוואן בּוֹלַנְד, טוני קרטיס ומייקל לונגלי ראו אור במהלך השנים בהוצאת קשב לשירה, בעידודו הפּעיל ובתמיכתו של רפי וייכרט . מבחר נוסף, משירתו וממאמריו של שיימוס הִינִי, ראה אור ( בשיתוף עם אריאל זינדר ) , בהוצאת הקיבוץ המאוחד . המבחר הנוכחי הוא פרי נחישותו של גלעד מאירי, עורך מקום לשירה, שהתעקש להציע, לתווך ולעודד, וסייע בהתגברות על הקשיים הטכניים הרבים שעמדו בפנינו בדרך אל העבודה המוגמרת . תודה גם לאביב פטר ולסמדר מגן-וייל שעמלו על השגת זכויות היוצרים, משימה שאין לזלזל באתגרים שהיא מציבה . . .
|
מקום לשירה
|