|
|
עמוד:5
• 5 • לפרוזה ( סה"כ ארבע יצירות פרוזה קצרה : מקס בְּלֶכֶר, דנית גולד, נועם נגרי, רותם נהיר ) ; בין מבנים מסורתיים קצרים ( הייקו מאת שושנה סגל ; מרובעים סינים מאת זוּיוֹנְג ודוּמוּ ; חמשיר מאת ורמן ; סונט מאת בן עמי ) ליצירות ארוכות כגון פואמה ( פוירשטיין ) ומחזורים ( בוחבוט, יונס, מאירי ) ; בין שורות קצרות לארוכות כגון השירה בפרוזה ( פרידמן, איתיאל קריספין, שקרג'י ) . קצת סטטיסטיקות . בננופואטיקה 35 יש 43 יוצרים ו- 48 יצירות . בהם שבעה מתרגמים של שבע יצירות : דרור בורשטיין, אילן בלופרב, דורית ויסמן, יאנג לאו, גלעד מאירי, דינה עזריאל וכרמית רוזן ; תרגומים מארבע שפות : אנגלית ( צ'רלס בוקובסקי, הרדי, ריטה דאב ) , רומנית ( בְּלֶכֶר ) , סינית ( זוּ יוֹנְג, דוּמוּ ) , ערבית ( מחמוד דרוויש ) ; ופרסומי בכורה לאהוד גרינברג, רותם נהיר, נעמי רות, יהונתן שפירא ולמתרגם אילן בלופרב — מברוכ ! גיליון חופשי נאמן להיררכיה אסתטית . מכאן מתחייבת מידה של חומרה בבחירת היצירות, אך כנגדה ניצבת מודעות לחיוניות של רוח חופשית, משחקת ופרועה . במקביל לקפדנות זו, העריכה עדיין שואפת ללכידות נושאית וצורנית ; לא אחת, כאשר מקפידים על בחירת השיר השלם, מתחולל גם קסם ונוצר מהלך נרטיבי, גלוי או סמוי, הצורף יחדיו את כל הפרגמנטים לכדי קומפוזיציה הדוקה וחד פעמית — במקרה זה — ננופואטיקה 35 . הֱיו חופשיים, גלעד מאירי, נצר לאו, ספיר יונס
|
מקום לשירה
|