שער שישי: שנות השישים והלאה: הופעתן של הוצאות קטנות בתחום השירה ועלייתה של הספרות הפופולארית

עמוד:428

מו"לים כמתווכי תרבותמוטי נייגר, 428 - במקור ובתרגום . התרגום כתוב בקליגרפיה, באותיות אפורות כהות על רקע אפור והם משולבים ברישומיםבהיר ומולו המקור באותיות בהירות על רקע אפור כהה, סיינה על רקע ורדרד . - מאת מיכלאנג'לו בצבע חום 4891לשונית מן השירה ההונגרית ( "צבי הפלאות" ) משנת - האנתולוגיה דו מצביעים על ירידת 4991ומבחר מתרגומי שנדור פטופי ( "אהבה וחרות" ) משנת לבן, אך - ררמת העיצוב . אמנם, בשני הספרים משובצים איורים ותצלומים בשחו כאילו יצאו ממכונת צילום מסמכים . מזאת לא נמלט – חלקם באיכות גרועה ביותר . בדיקה 0002קסט, "שני צידי הסף" משנת - אף ספרו האוטוביוגרפי של יעוז מדגמית של ספרים מן השנים האחרונות תראה, שמעט נותר מן העיצוב המיוחד . - יהודיות ודו - של מייסדה : ניאו"עקד" כביטוי למהלך החיים ולאידיאולוגיה שורשיות . שםפֵטֶר אֶרווין קסטבשם ) ,4391עיר סארוואש בהונגריה ( נולד בקסט, - יעוז קסט הייתה - , ומכיוון שהמשפחה של יעוזאֶזֶהמשפחתו של סבו מצד אמו היה בעלאֶזֶהמשפחה שביקשה להשתלב בחברה ההונגרית, אמצו הוריו את השם קסט הוא עיברת את שם המשפחה - המשפחה . כשבגר יעוזהצליל ההונגרי כשם בלזן ( יחד - ניצול מחנה ברגןקסט הוא - ליעוז והוסיף לו את שם משפחת אביו . יעוז . כשאר העולים החדשים היה עליו 1591עם הוריו ואחותו ) , עלה ארצה בשנת להתמודד עם קשיי השפה ועם חבלי ההתערות בחברה הישראלית המתהווה, כמעט – 6591שנתזכרונותיו מהמחנה היו נטל נוסף, פצע שלא נרפא . ב – וכמובן באותו הזמן, שבו הוזמנו מוקד וחבריו, הסופרים הצעירים, לערוך את "אוגדן" ב' קסט לראשונה בערבי ספרות ואמנות בבית - התארח יעוז – ( ראשית "עכשיו" ) פרופסור בחוגבלום, שהייתה לימים - צברי תרבותי, בית הוריה של רות קרטון לספרות עברית באוניברסיטה העברית . בין המשתתפים בערבים אלו היה דן פגיס . חבורת האמנים הצעירים, שהתאספה שם, עזרה לו להתגבר במידה מסוימת על הרגשת הזרות שלו, שלעולם לא הרפתה ממנו לחלוטין .

נייגר, מוטי


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר