שער רביעי: שנות השלושים והלאה: מו"לות אקדמית-מוסדית, מו"לות מצנטית והדורות הראשונים בשושלות המו"לים של משפחות שוקן וזמורה

עמוד:226

מו"לים כמתווכי תרבותמוטי נייגר, 226 היסטורית, כדי לפרק משהו מן ההילה, שדבקה בתהליכי ההכרעה בהוצאות , כדאי לחשוב על המשמעות המעשיתהאקדמיות . מפרספקיטבה אחרת והאידיאולוגית של פרסום פירות מחקר בעברית, למען הציבור הרחב ולמען קידום התרבות . יש לזכור כי תהליכי קידום אקדמיים מושתתים ברובם על פרסומים בבמות תחרותיות באנגלית, היא הלינגואה פרנקה של העולם האקדמי, עט ואינם מסייעים לקידומו של חוקר ברובואילו פרסומים בשפה העברית כמ התחומים . אך לנוהג זה, המסייע להציב את החוקרים הישראליים בקדמת המחקר יש מחיר . כפי שכותב איש מדעי המדינה, שלמה אבינרי : "אנחנו אמנם חברים בקהילה האקדמית והאינטלקטואלית הבינלאומית, אבל גם בתוך עמנו אנו רה הישראלית ומהקהילה האקדמית והאינטלקטואליתיושבים ; אנו חלק מהחב שלה . אבל בגלל הצורך לפרסם באנגלית, אין להתפלא אם יש כיום חוקרים שלא פירסמו אף לא מלה אחת בעברית . אם מצב זה מובן אולי במדעי הטבע, הרי במדעי הרוח והחברה יש בו משום פגם . מדובר בחוקרים בעלי שיעור קומה : חומיהם בחו"ל, הם מוזמנים לכנסים ולשבתונים ברחבי העולם,מכירים אותם בת —אבל בארץ לא שמעו את שמם ואין הם תורמים לתרבות של החברה שבה הם 71 ) . 16 / 1 / 41חיים" ( אבינרי,—אנו ) . עברית באקדמיה . הארץ, קישור נדלה לאחרונה 16 / 1 / 41ראו בהרחבה : אבינרי, ש . ( 71 2822297 . 1 - http : / / www . haaretz . co . il / opinions / . premium : 2016 בפברואר

נייגר, מוטי


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר