|
|
עמוד:58
58 היעדר המילה יב " ם בשפת הגעז וחלופותיה איננו קיים בלשון הגעז , ועל כן השתמש מתרגם התנ " ך לגעז בביטויים חלופיים . כפי יב " םשורשה משמעות שלה יש כפל ( warasa ) מילה ' וורסה ' , ד ' אבדי השתמש ב 30 בדף 3 שראינו במשפט בסעיף על מנת לעקוב אחר החלופות השונות בתרגום המילה ' יבם ' . ' גיסה ' או ' גיס ' וגם 16 ' ירש ' בשפת הגעז : לשפת הגעז , נביא את פסוקי המקרא המכילים שורש זה ונציין בסוגריים את החלופה בגעז , בתרגום 17 חוזר לעברית : אֹתָהּ ) = בגעז : לשאת לאישה ( וְיַבֵּםוַיֹּ אמֶר יְ הוּדָה לְ אוֹנָן בֹּא אֶל אֵשֶׁת אָחִ י� ' : ' ח , ח " לבראשית . 1 ' . וְהָקֵם זֶרַע לְאָחִ י� כִּי יֵשְׁבוּ אַחִים יַחְדָּו וּמֵת אַחַד מֵהֶם וּבֵן אֵין לוֹ לֹא תִהְיֶה אֵשֶׁת הַמֵּת הַ חוּצָה ' : ' י - ' ה , ה " כדברים . 2 וְאִם ) = בגעז : ויהיה איתה ( . . . וְיִבְּמָהּיָבֹא עָלֶ יהָ וּלְקָחָהּ לוֹ לְאִשָּׁה ) = בגעז : אחי בעלה ( יְבָמָהּלְאִישׁ זָר הַשַּׁעְרָה ) = בגעז : האישה ההיא ( יְבִמְתּוֹוְעָלְתָה ) = בגעז : אשת אחיו ( יְבִמְתּוֹהָאִישׁ לָקַחַת אֶתלֹא יַחְפֹּץ לֹא אָבָה יַבְּמִילְהָקִים לְאָחִ יו שֵׁם בְּיִשְׂרָאֵל ) = בגעז : אחי בעלי ( יְבָמִיאֶל הַזְּקֵנִים וְאָמְרָה מֵאֵן אֵלָיו לְעֵ ינֵי הַזְּקֵנִים וְחָלְצָה נַעֲלוֹ מֵעַל רַגְ לוֹ ) = בגעז : האישה ההיא ( יְבִמְתּוֹוְנִגְּשָׁה ) = הושמט בתרגום ( . . . רָאֵל בֵּיתוְיָרְקָה בְּפָנָ יו וְעָנְתָה וְאָמְרָה כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִבְנֶה אֶת בֵּית אָחִיו : וְנִקְרָא שְׁמוֹ בְּיִשְׂ ' . חֲלוּץ הַנָּעַל אֶל עַמָּהּ וְאֶל אֱ �הֶ יהָ ) = בגעז : האחרת , השנייה , בת הזוג ( יְבִמְתֵּ�וַתֹּ אמֶר הִנֵּה שָׁבָה ' : ו " ט , ' ארות . 3 ) = בגעז : האחרת , השנייה , בת הזוג ( ' . יְבִמְתֵּ� שׁוּבִי אַחֲרֵי עולה , אם כן , כי בהיעדר השורש יב " ם , בחר מתרגם התנ " ך לשפת הגעז מגוון חלופות ' ( הוא מתרגם ' לשאתיִבְּמָהּ ' או ' יַבֵּםהפסוק . כאשר השורש מופיע בצורת פועל ) ' בהתאם להקשר ' = היבם שלה ( הוא מתרגםיְבָמָהּ אישה ' או ' יהיה איתה ' ; כאשר השורש מופיע בצורת נסמך זכר ) ' ' ( , הוא מתרגם ' אשתיְבִמְתֵּ� ' או ' יְבִמְתּוֹ ' אחי בעלה ' ; וכאשר השורש מופיע בצורת נסמך נקבה ) ' אחיו ', ' האחרת ' . כפל המשמעות של המילה ' וורסה ', כיורש וכגיס , מאפשר לפיכך לד ' אבדי להשתמש בה 18 כחלופה ראויה למילה ' ייבום ', שהרי היבם הוא גיס האלמנה והוא היורש את נחלת האח המת . או נישואין של האלמנה שלוורסההם לגמרי נגד להבהרת התמונה כופל ד ' אבדי את דברו וכותב : ' ' . האח הנפטר ב . תשובות אבא יצחק בנו של פרשן התנ " ך הידוע , הרב שמואל דוד לוצאטוהיה ( 1854 – ,1829 גר לוצאטו ) פאדובה - אוהב ג ' יימס ברוס , שסייר באתיופיהמגלה הארצות הסקוטי קרא את יומן מסעותיו של 13 ) שד " ל ( . בגיל של תיאוריו של ברוס את ביתא ישראל הסעירו את רוחו 19 ונחשב למגלה העדה . 1772 – 1769 ים בשנ Benjamin Kantor, 'Where לדמיון נוסף בין געז ועברית ראו : " ס . ור " ש = יר : ובעבריתבגעזהמילים בין זיקה יש 16 and Affix Pleonasm in the Biblical Hebrew Interrogatives’ ĒDoes’ Ayy ē Come From ? Proclisis pp . 380 Journal of Semitic Studiesand’Ayy ē ,' . , ) 2019 ( 2 : 64 - 381 The Bible in Ethiopic ( Ge'ez ) , following August Dillmann's edition . התרגום לשפת הגעז מבוסס על : 17 . Digitized by Ran HaCohen . https : / / www . tau . ac . il / ~ hacohen / Biblia . html . בתרגוםעזרתם על בלומרט חנניה והרבהכהןרןפרופ ', טפרה אנבסה תודה לד " רברכת להלן , בחלק שני סעיף ד , נדון בכך בהרחבה . 18 . 1804 James Bruce, Travels to Discover the Sources of the Nile, Edinburgh ראו : 19
|
אדמוני, אריאל
|