מבוא: בורחס, תווי פניו

עמוד:12

נמרים כחולים : סיפורים ועיונים ביצירתו של בורחס 12 בעלת מצלול מגושם ומרוחק למדי בעברית . לבסוף תרגמתי אותה למילה 'נמר', בעקבות תרגומיו הזכורים לטוב של יורם ברונובסקי ז"ל לספרי בורחס ובאופן שיהדהד את דמותו של הנמר התנכ"י, הרובץ עם הגדי באחרית הימים בחזון ישעיהו ( יא : 6 ) . אני מודה לאירֵנה סטוליאר על עצתה בעניין זה . אסיים בשלמֵי תודה לחברי הוותיק ומורי לאייקידו משכבר הימים זאב ארליך, שקרא את הסיפורים המתורגמים בעין חדה ואיפשר לי בהערותיו ללטש ולזקק את מלאכת התרגום . בורחס כתב שהמשוררים צריכים לרקום את יצירתם "עם אלגברה ואש" ( con algebra y fuego ) . עצתו טובה גם לאופן קריאת השירה . אקווה שספר זה יהיה ראוי לקריאה שכזו .

אדרא - בית להוצאת ספרים אקדמיים


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר