|
עמוד:8
8 שבר לב פצוע בדברי ההספד לזכרו בעיתון 'האחדות' . כדי להקים לו מצבת זיכרון היה על התלמידים והתלמידות לפנות אל הגורמים האחראים, להסביר את הדברים ולתאם מפגשים וישיבות — והם עשו זאת ברגישות ובהתמדה . הם נפגשו עם האחראית על בית העלמין כינרת, יעל דרומי, עמדו בקשר עם בונה מצבות, אספו כספי תרומות לתשלום ההוצאות להנצחת החלוץ שהתאבד לפני 110 שנים ואף הגו פעילות חינוכית עתידית לבני נוער . בג' בניסן תשפ"א, 16 במרס 2021 , ערכנו טקס גילוי מצבה מרגש, ואלכסנדר שב לדור בזיכרון הקולקטיבי, לצד חבריו בני תקופת העלייה השנייה . נחישותם ויוזמתם של הסטודנטים דחפו גם אותי לגאול את ברקנר מן השכחה ולפרסם את יומנו בליווי מבוא מקיף על תקופת העלייה השנייה . היומן מובא במהדורה מוערת — הוספתי מידע על האישים הנזכרים בו וצירפתי ביאור למונחים ולאירועים הנקרים בו . החיבור שלפנינו מיועד למורים, לתלמידי תיכון, לסטודנטים, לקהל הישראלי ולמי שמבקשים ללמוד על תקופת העלייה השנייה בלי תיווך, מנקודת מבטו של חלוץ שמסלול חייו בארץ-ישראל דמה למסלול חייהם של חלוצים רבים אחרים שהגיעו ארצה באותה עת . החלק הראשון הוא מבוא לתקופת העלייה השנייה, שבה הגיע ברקנר לארץ-ישראל . המבוא נחלק לתתי-פרקים : יומנים כמקור היסטורי ; המאפיינים הדמוגרפיים של חברת הפועלים ; המפגש עם איכרי העלייה הראשונה ; המאבק על רעיון כיבוש העבודה והשמירה ; תמיכת האיכרים בתוכנית אוגנדה של הרצל ובטריטוריאליזם של ישראל זנגוויל ; ותופעת ההתאבדויות, שרווחה אז . בסיומו של כל תת-פרק הבאתי מובאות מהיומן ושילבתי את סיפורו האישי של ברקנר בהקשר ההיסטורי של תקופת העלייה השנייה ; חלקו השני של החיבור הוא היומן של ברקנר . היומן מובא במלואו ומבואר, וצורפו אליו מכתבים שברקנר כתב לחברו אברהם אוליצר ( אוליצקי ) , מזכיר המשרד הארץ-ישראלי . המשרד נוסד בשנת 1908 , ובראשו עמד ארתור רופין . סיפור חייו ומותו של החלוץ אלכסנדר ברקנר נשכח, אך מתוך היומן שהותיר אחריו, ורואה אור כעת, מצטיירת ועולה דמותו . היומן מאפשר לנו להתחקות על סיפור חיים אחד מִנִי סיפורי חיים רבים של חלוצים קשיי יום כמותו . באמצעות היומן נוכל להכיר מקרוב ומזווית אישית את תקופת העלייה השנייה . ברקנר כתב בעברית וברוסית, שפת אימו . תיקוני כתיב והבהרות לשוניות אחרות באות בגוף הטקסט בסוגריים מרובעים . מילים שברקנר ניקד מופיעות כפי שניקדן, גם אם הניקוד איננו נכון, ובסוגריים מרובעים באה הצורה בניקוד הנכון ( פרט לשמות זרים ) . דינה מרקון תרגמה מרוסית לעברית את קטעי היומן שברקנר כתב ברוסית . אני מבקש להודות לקוראים האנונימיים של כתב היד ולחברי המערכת בסדרת פס"ח של יד יצחק בן-צבי . תודה מיוחדת לעורכת הלשון, טל נוה, שהסבה את תשומת ליבי גם לעברית ביומן ולליאת אושרי על הקריאה הקפדנית של כתב היד בטרם נשלח לדפוס . ותודה גם לרונית גלעד על עימוד הספר . ואחרונים חביבים : תודה לד"ר אסתי ינקלביץ' על עזרתה בפענוח שמות ביומן שלא היו ידועים לי ולמנהל ארכיון מכון לבון ד"ר ערן טל על סריקת היומן של אלכסנדר ברקנר .
|
|