|
עמוד:13
פתח דבר 13 הטג'יקיים והפרסיים 11 הם סייעו בבדיקתם הלשונית של הפתגמים הבוכריים שנמסרו בעבודות השדה . במחקר הבין - לאומי בולטת עבודתו של איוון רוברט בל, אשר עוסקת בניתוחם הפואטי והפונטי של פתגמים טג'יקיים . 12 בל התבסס במחקרו על אוסף פתגמים ואמרות טג'יקיים שהתפרסם במכון רודכִּי ללשון ולספרות בדושנבה . אוסף זה רוכז בשני כרכים מתוך סדרת כרכים שנושאם פולקלור טג'יקי, שהוציא מכון זה בתקופה הסובייטית . 13 פתגמי הכרך הרביעי מופיעים בנספח לספרו של בל . 14 הללו סייעו לתרגומם ולהבנת משמעותם של פתגמים בוכריים רבים . 15 בשל קרבתה של השפה הטג'יקית - יהודית לשפה הטג'יקית ובשל החפיפה הרבה בין קורפוסים אלו שהתגלתה במהלך עבודת המחקר שביצעתי סייע מחקר זה רבות לדיון בייחודם הפואטי של פתגמי העדה הבוכרית . גלית חזן - רוקם קובעת ש'הפונקציה [ של הפתגם ] תלויה בהקשר ויכולה להשתנות באותו פתגם מהקשר להקשר' . 16 השתדלתי לעמוד על תפקודם של פתגמים תוך כדי שימוש במידע שקיבלתי מן המידענים על אודות ההקשר שלהם . בדיקת תרומתם של אמצעים פואטיים בפתגם לביטוי מסרים סייעה לי רבות להבנת הפונקציה שלו ואופן פעולתו . הדבר מומחש בתיאור תרומתם של אמצעים אומנותיים ובמיוחד של ציורי לשון להבנת מסרים של פתגמים ובא לידי ביטוי בפתגמים שבהם משתמשים יהודים בוכרים באוזבקיסטן ובארץ כיום . נוסף על כך אוסף הפתגמים שמסרו מידענים בני הקהילה הבוכרית באוזבקיסטן מושווה לזה שמסרו בני הקהילה הבוכרית בארץ . ההתייחסות לדמיון ולשוני בין שני הקורפוסים הללו מאירה ביתר בהירות את ביטוייהם של תהליכי ההגירה והשינוי שעברו על בני הקהילה הבוכרית ואת תנועתו הייחודית של הפתגם במרחב . כמו כן ניסיתי לעמוד על ייחודם של פתגמי הקהילה הבוכרית הן מבחינת המסרים שהם נושאים הן מבחינת דרכי העיצוב הנהוגות בהם . בדקתי את זיקתם למקורות עבריים ואת נוכחותם של רכיבים עבריים המזהים את הקבוצה האתנית שאליה הם משתייכים . כל זאת במקביל לבחינת תהליכי ההסתגלות שבהם מעורבים פתגמים אלה . הצגת מגוון הפתגמים וניתוחם דרך הפריזמות השונות בספר זה מדגימה היטב את כוחו של הפתגם כשותף בשיח חברתי, כמשקף וכמכונן זהויות תרבויות מורכבות בתנאים משתנים . 11 קלונטרוב, פתגמים טג'יקיים ורוסיים ; הנ"ל, פתגמים טג'יקיים ואוזבקיים ; פיסרצ'יק, טוג'ידינוב וחמידג'ונוב, פתגמים טג'יקיים ; חיים, פתגמים פרסיים . 12 בל, פתגמים טג'יקיים . 13 טילבוב, אוסף, V . על אודות אוסף זה ראו בל, פתגמים טג'יקיים, עמ' 21 – 24 . 14 שם, עמ' 169 – 268 . 15 הפתגמים מובאים באוסף בתעתיק ובתרגום לאנגלית . האיות הטג'יקי שלהם נעדר מן התעתיק . 16 חזן - רוקם, פתגמים, עמ' 58 ; הנ"ל, ניתוח מבני סמנטי, עמ' 15 .
|
|