פתח דבר: מי יודע ערבית בישראל?

עמוד:9

9 פתח דבר : מי יודע ערבית בישראל ? מאירות העיניים : פרופ' אילנה שוהמי מאוניברסיטת תל אביב, פרופ' ראובן שניר מאוניברסיטת חיפה ופרופ' אמירה בניסון מאוניברסיטת קיימברידג' . שלושתם העשירו וחידדו, כל אחד בתחומו, נקודות חשובות שאני מעלה במחקר זה . במהלך לימודיי בקיימברידג' זכיתי לקבל מלגות נדיבות שאפשרו את לימודיי : מלגת צ'בנינג מטעם הקונסוליה הבריטית, מלגת וינגייט, מלגת המועצה הבריטית ללימודי המזרח ( CBRL ) , מלגות המועצה האנגלית-היהודית והמועצה האנגלית- ישראלית, ומלגת עמותת בני ברית . על כל אלה אני מודה מקרב לב . גם בארץ זכיתי למלגות נדיבות שסייעו לי להרחיב את היקף עבודתי ולהגיע לקו הגמר בדמות ספר זה . אני מבקש להודות בעיקר לקרן הלאומית למדע ולפרויקט של פרופ' יפעת וייס ( מענק 12 / 633 ) , שבסיועו קידמתי חלק חשוב במחקרי . חברים ועמיתים קראו את עבודתי בשלביה השונים — במהלך כתיבת הדוקטורט, במהלך כתיבת הספר באנגלית, במהלך תרגום הספר לערבית ( הספר ראה אור בערבית בשנת 2018 ) ובשלבי המחקר האחרונים . לכל אחד מהם אני חב תודה גדולה . אני מבקש לציין במיוחד את עזרתה המתמשכת והחשובה של ד"ר תמי צרפתי, באנגליה ובישראל ; את העידוד והסיוע המתמידים של פרופ' עמי איילון ; ואת התמיכה האקדמית, מתוך דיאלוג מתמשך, של חוקרים ואנשי מעשה העוסקים בלימוד ובניתוח של היבטים הנוגעים לשפה הערבית בארץ, ובהם ד"ר אלון אולמן, פרופ' מוחמד אמארה, ד"ר דפנה יצחקי, ד"ר יוסף ג'בארין, ד"ר מיטל פינטו, פרופ' מחמוד ע'נאים ועמית לוי . תודה מיוחדת נתונה לשני חוקרים וחברים אשר ליוו אותי בשנים האחרונות וסייעו לי מאוד להרחיב את מחקרי לעבר תקופות, נקודות מבט ותובנות חדשות . הראשונה היא פרופ' יפעת וייס, שהנחתה את עבודתי באוניברסיטה העברית, במרכז פרנץ רוזנצווייג ובמרכז דעת המקום . בזכותה העמקתי את ידיעותיי על מעברי ידע מאירופה לארץ בהקשר של לימודי הערבית . השני הוא פרופ' יהודה שנהב-שהרבני, שעבודתי לצידו בחוג המתרגמים במכון ון ליר ובסדרת הספרים מכְּתוּבּ , המוקדשת לתרגום ספרות ערבית לעברית, העניקה לי את הזכות להתוודע לאינטלקטואל ואיש אשכולות, זיכתה אותי בחבר, ופתחה בפניי אוצר נדיר של ידע אקדמי ומקור בלתי נדלה של שאלות ביקורתיות הנוגעות ליהודים, לערבים, לעברית ולערבית . במהלך השנתיים האחרונות שבהן הספר הזה קרם עור וגידים נוכחתי לדעת עד כמה מכרעת הייתה העזרה שזכיתי לה מחברות וחברים שסייעו להביאו לידי גמר . אני מבקש להודות בכל לב לענת גלאון, שתרגמה לעברית חלקים מגרסתו האנגלית של הספר ומספר רב של מאמרים, הרצאות והגיגים ; ללידר ארצי, עורכת הלשון המבריקה של הספר, שהערותיה, מסירותה ותשומת ליבה ראויות לכל שבח ; ולגל קרמרסקי שסייעה לי להשלים את מלאכת תיקוני ההערות בשלב הסופי של הספר . אני אסיר תודה גם לצוות ההוצאה לאור הנפלא במכון ון ליר, בראשותה של ד"ר טל כוכבי היקרה, הן על שאפשר לי לפרסם את הספר בעברית, הן על שעודד אותי לסיימו כשחששתי שהעבודה לא תסתיים לעולם . לרונית טפיירו,

מכון ון ליר בירושלים

הקיבוץ המאוחד


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר