|
עמוד:11
וההיסטוריים עמד לנגד עינינו גם שיקול הנגישות אל החומר : הנחנו שיקשה על הקוראים להגיע בעצמם אל העיתונות העברית שהתפרסמה בליטא בין שתי מלחמות העולם , אך ייקל עליהם לאתר רשימות שהתפרסמו בעיתונות העברית בארץ , שהסבתה למתכונת ממוחשבת הולכת ומתקדמת . בייחוד אמורים הדברים בעיתון דבר , ביתה העיתונאי של גולדברג בשנים , 1943 - 1935 שרוב גיליונותיו זמינים באתר " עיתונות יהודית היסטורית " מייסודן של הספרייה הלאומית ואוניברסיטת תל אביב . בעתיד תראה אור ביבליוגרפיה של יצירת לאה גולדברג , וכך תיפרש מלוא מניפת כתיבתה . בשלבים מוקדמים של העמדת המבחר ניסינו למיין את הרשימות לפי נושאים , אך גילינו שכל חלוקה אינה משורש כתיבתן , והן נענות באותה מידה לחלוקות ולסיווגים שונים . לכן החלטנו לתיתן לפי סדר פרסומן . כך שבים הטקסטים אל הקשרם ההיסטורי , ובד בבד נוצר מעין " יומן ספרותי " שנע בטבעיות ובחן בין נושאים מגוונים , כדרך שהחיים מזמנים מפגשים אקראיים . מרשים לראות כיצד גולדברג עשויה להידרש בכתיבתה בפרק זמן קצר , לא אחת במהלך אותו שבוע עצמו , לנושאים שונים , כגון ביקורת תיאטרון , מסה פילוסופית מלומדת , פיליטון אקטואלי משועשע ורשמי מסע . זהו " יומן ספרותי" ( כותרת שגולדברג העניקה בעצמה לחלק מן הרשימות ) גם במובן זה , שהיא התמידה בכתיבתו אף בשעה שביומנה הפרטי ניבעו חללים גדולים . כך מאפשרות הרשימות הללו להתחקות אחר הלכי רוחה ומחשבותיה בתקופות משמעותיות , שבהן מיעטה לכתוב ביומנה : תקופת לימודיה בגרמניה ( , ( 1933 - 1930 שנותיה הראשונות בארץ ( היא עלתה בשנת 1935 ) והשנים הראשונות של מלחמת העולם השנייה . ואמנם אחדות מן הרשימות , בעיקר עם פרוץ מלחמת העולם , כתובות ממש כיומן שבראש כל אחד מפרקיו תאריך . את הרשימות ליווינו בהערות שוליים וכן בביאורים בגוף הטקסט , הנתונים באריחים ( סוגריים רבועים ) להבהרת מילים מוקשות או לועזיות . ידענותה המופלגת של לאה גולדברג הציבה בפנינו בעיות שפתרונן היה לא פעם בבחינת חוויה . ככלל האחדנו את הכתיב ואת הפיסוק על פי הנהוג כיום , מתוך הנחה שממילא הכתיב והפיסוק של הרשימות במקורן נקבע על ידי עורכי העיתון או כתב העת . עם זאת , לא שינינו את הכותרות , גם כשחזרו על עצמן ( דוגמת " טרפים " , " דפים לספרות " ועוד ) . כן הקפדנו לציין כיצד נחתמה הרשימה :
|
|