פרק תשעה־עשר פרשנות תלמוד

a \ רשנות ישירה על אחת ממסכתות התלמוד לא נודעה לנו עד עתה מן mnnn m ) הביזנטי הקדום , לא מיוון עצמה ולא מן השלוחה בדרום איטליה . ואולם לאחרונה נתפרסמו קטעי גניזה שניתן להוכיח כי רובם , אם לא כולם , מוצאם מדרום איטליה , מן המחצית השנייה של המאה הי"א או מאמצעה . קטע אחד , למקצת מסכת ראש השנה , נדפס לאחרונה , והמהדיר התלבט בקביעת זמנו ומוצאו . הפירוש כתוב כתיבה איטלקית ומיוסד על דרך "דיבור המתחיל" המאפיינת את סגנון חכמי אשכנז הקדמונים , אך פירושיו שונים משל רש"י , וכן רוב גרסותיו . לדברי המהדיר : השוואה בין הפירוש שלפנינו לבין פירוש רש"י מלמדת בבירור כי מחברו לא הכיר את פירוש רש"י ואף רש"י לא הכיר אותו . כך מתברר מהעדר הזיקה בין הפירושים למרות מגמתם הזהה . הפירוש אינו מזכיר את רש"י לא בשמו ולא בכינוי "המורה , " ואינו מעתיק מפירוש רש"י . אפילו בסגנון רש"י אינו משתמש ... הוא מתמודד עם אותם קשיים שעמדו בפני רש"י אך פעמים רבות אינו מפרש כמוהו ... כל הנתונים האלה מוכיחים בבירור כי מחבר הפירוש לא ראה את פירוש רש"י , וכבר הוער לעיל שפירוש רש"י נודע בצרפת סמוך לאחר צאתו לאור , ואם כן יש לשער שהפי...  אל הספר
מוסד ביאליק