בשפות השמיות ( שהן שפות אחיות , כמו : עברית , ערבית , ארמית ) קיימות מילים זהות אך בעלות הגאים שונים . השינוי נובע מתהליך של מעתק הגאים , כלומר , מעבר קבוע ועקבי של הגה מלשון אחת להגה דומה בלשון אחרת . מספר העיצורים בעברית קטן יותר 22 ) עיצורים ) ממספר העיצורים בערבית 28 ) עיצורים ) או בארמית . כאשר לפנינו שורשים שונים שהוראתם זהה , זהו רמז למעתק הגאים . מעתק הגאים מסביר לנו את מקור המילים , ומהווה הוכחה לקרבה שבין הלשונות השמיות . דוגמה : הסבר : ההגה ןסן בערבית נעתק ל-ןשן בעברית , ואילו בארמית ההגה ןשן נשתמר . ההגה ןת'ן בערבית נעתק ל-ןשן בעברית , ואילו בארמית ההגה ןתן משתמר . דוגמה נוספת :
אל הספר