נספח 3 מלים רוסיות (ומלאביות אחרות) בכתב־היד של 'מעין אבטוביאוגראפיה'

[ בולשאיה מיכאילובקה ] Bojibiuaa MHxaftjiOBKa " ] בן פריצים מתפתל KpyneHHbiH IlaHHH [ " 3 קטיפניות BapXOMKH [ פרח שמש , שמשון ] CojiHiieuBeTeHHe 10 ראבאטיאגוב Pa 60 T » roB 13 שרי המאה C 0 TCKHH 15 " ] הי , דובינושקה , אוכנים 3 H , fly 6 HHyu 11 ca , yxHevi ! [ " ! 26 [ פלאנטאז njiaHTaw [ ' רחת BenjiKa טורבל MOJIOTHJIKa 27 אספות עם CXOflbl " ] לא צריך , לא רוצים He Haflo , He XOTHM [ " בית פקידות החבל BojiocTHoe npaBJieHHe 29 לירה jiHpa * המלים מובאות לפי מספרי העמודים בכתב היד . מול המונח הרוסי ( או סלאבי אחר ) מופיע התרגום או התעתיק העברי , או המלה העברית המופיעה בצמוד אליו בנוסח המודפס . סוגריים מרובעים מציינים שמלה זו מופיעה בכתב היד ברוסית בלבד , והיא תורגמה על ידינו .  אל הספר
מוסד ביאליק