ג. בין מהדורה למהדורה

אין כוונתי כאן לסקירה ביבליוגראפית ממצה אלא לכמה הערות העשויות לפזר ערפילים מסביב למהדורות השונות של ספר 'סיפורי מעשיות' שה' ביאו לשיבושים ולסברות מוטעות . המהדורה הראשונה' שהובאה לדפוס בידי ר' נתן ויצאה לאור בשנת תקע"ה — ככתוב על השער , או בשנת תקע"ו — כנאמר בספר 'ימי מהרנ"ת' כו' ללת : הקדמה של ר' נתן בעברית והקדמה מיוחדת ביידיש , י"ג סיפורי המעשיות בשתי הלשונות , בתוספת כמה משלים ומעשיות בעברית בלבד , ובכללם , והחשובים שבהם , משל 'מהסוס והפלומפ / שנאמר בשבועות תקם"ז יי , והמשל שדיבורו המתחיל הוא : 'מעשה אחד הלך מאביו' המכונה בפירושו ' . 74 ח . שמרוק , שם , עמי . 24 אמנם שמרוק נקט לשון זהירה ולא אמר בפירוש , שר' נתן לא הבין את מגמתו ה'אמיתית' של ר' נחמן , אלא ש'לא הובנה אף בקרב החסידים . ' אולם ברור שלא התכוון להוציא מכלל זה את ר' נתן . . 75 ראה לעיל , פרק חמישי , עמ' . 134 י . תשבי העיר לי , כי הצהרותיו של ר' נתן בכמה מקומות בנוסח העברי של המעשיות , כגון : 'בלשון זה סיפר רבינו נ"י' וכיו"ב , הן סימן חשוב לקדימתו של נוסח זה , שכן אילו הנוסח ביידיש היה קדום לא היה צורך בהצהרות אלו בעברי...  אל הספר
מוסד ביאליק