פתח דבר למהדורה העברית

בחודש מאי 1998 העניקה נטלי זימון דייוויס לקהל מאזינים ירושלמי שלוש מתנות נפלאות . כאורחת החברה ההיסטורית הישראלית , נשאה הפרופסור דייוויס שלוש הרצאות במסגרת במת ירושלים להיסטוריה על שם מנחם שטרן . סדרת ההרצאות , שכותרתה 'המתנות בצרפת של המאה השש עשרה , ' מובאת בספר זה בתרגום עברי . השפה העברית , כידוע , נוטה חסד למושג ה'מתנה . ' מעטים הם המושגים שהעברית מעתירה עליהם שפע כזה של מילים נרדפות : מתנה , מתן , מתת , מנחה , מענק , אשכר , שי , דורון , תשורה וזבד . מרבית המונחים מקראיים ומיעוטם פרי לשונם של חכמי המשנה והתלמוד . רבות מן המילים הללו עדיין שגורות על פיהם של דוברי העברית המודרנית ומספקות גוונים ובני גוונים , הנדירים בלשון ענייה יחסית במילים נרדפות . ואגב העברית המודרנית , מדוע לא נוסיף לרשימה גם חידושים בני זמננו , מילות עגה כמו צ'ופר , או מונחים שאומצו מן הלעז כמו בונוס וקופון ? לא מוכרת לי שפה אחרת שילדים כה רבים קרויים בה בשמות שמשמעם מתנה : דורון ומתן ומתת ושי . כבר בתנ"ך היה מי שקרא לילדו נתנאל ( ראו למשל במדבר א , ח , ( אלנתן ( ירמיהו כו , כב , ( מתן ( ירמיהו לח , א , ( מתתיה...  אל הספר
החברה ההיסטורית הישראלית