הערות לתרגום

1 המסה שתרגומה מובא כאן בפני הקורא העברי לא פורסמה אלא שלוש שנים לאחר מותו של רוסו , בשנת . 1781 עם זאת , רוסו הכין אותה לדפוס , ונשמר עותק נקי ומתוקן שלה בכתב ידו . ההקדמה עצמה נמצאה במצב טיוטתי , וזו הסיבה לאופייה המקוטע . ההערות שלהלן מתבססות בחלקן על הערותיו של ז'אן סטרובינסקי , חוקר רוסו הנודע , בהוצאה הצרפתית של החיבור par Jean Starobinski , Gallimard , 1990 Jean-Jacques Rousseau , Essai sur l'origine des langues , ) sent tabli et pr ( Texte ועליהן נוספו הערות המתרגם והעורכת . התרגום עצמו מסתמך על הוצאה מדעית זו . 2 כוונת רוסו למסתו הידועה מאמר על המקור והיסודות לאי השוויון בין בני האדם , שהוא הועיד להשתתפות בתחרות המאמרים שהציעה האקדמיה של דיז'ון . 1753-ב באותה עת שבה הודיעה האקדמיה על נושא התחרות ( רוסו זכה בפרס בתחרות קודמת שלה על מסתו מאמר על המדעים והאמנויות ) הוא היה שטוף בפולמוס עם המלחין ותיאורטיקן המוזיקה ז'אן פיליפ ראמו ( Rameau ) על הערכת המוזיקה הצרפתית ביחס למוזיקה האיטלקית , ונתן לכך ביטוי במכתב על המוזיקה הצרפתית Lettre ) aise , ( sur la musique fran שהופיע באותה ש...  אל הספר
רסלינג