עניין אחד במילים שונות?

התאוריה של לות כי השירה המקראית מבוססת על תקבולת צלעות התבררה כבעייתית גם מבחינה אחרת , בולטת פחות לעין . הטענה הייתה כי שתי הצלעות נושאות את אותה המשמעות , ולכן ההבדלים ביניהן נובעים מרצונו של המשורר להימנע מחזרה על אותן המילים בדיוק . כך לפחות הובן לות . ואולם בדרך כלל אין צלע ב חזרה גרדא על צלע א , למשל : יךע ש 1 ר קנהו וחמור אבוס בעליו ( ישי א . ( 3 המילים 'שור ' ו י חמור ' מופיעות כאמור תדיר כצמד בעברית ( בר ' לב ; 5 שמ ' כא ; 33 כב ; 9 , 8 , 3 דב ' כב ; 10 שופ' ו ; 4 שמ"א טו ; 3 כב ; 19 יש ' לב . ( 20 אך שתי הבהמות הללו רחוקות מלהיות זהות , מלהיחשב אותו הדבר , כפי שיוכל להעיד כל חקלאי . אחד ההבדלים ביניהם הוא מידת הצייתנות . השור נוהג לציית לפקודות אדוניו : הוא מרכין את צווארו כדי שיושם עליו העול ( אלא אם כן הוא ' קשה עורף , ' על פי הביטוי המקראי . ( לעומתו החמור לעתים קרובות איננו כה כנוע . הוא עשוי לרבוץ באמצע הדרך או בשדה ולסרב לזוז למרות המכות שבעליו מפליא בו ( ראו את אתונו של בלעם . ( אך גם החמור ילך אל האבוס בהגיע עת ההאכלה . במשלו של ישעיהו ההבדל הזה הוא תחילתה של הידרדרות...  אל הספר
יד יצחק בן-צבי