הנוסח והתרגומים

נוסח המסורה . הטקסט של ספר דברי הימים נשתמר היטב יחסית . לעתים עדיפה הגרסה הבאה בספר דברי הימים על פני הגרסאות הבאות במקבילותיו העיקריות , ספרי שמואל ומלכים ( השווה למשל דברי הימים א ב , יז לשמואל ב יז , כה . ( אולם במקרים רבים אחרים שבהם הנוסח בדברי הימים שונה מן הנוסח במקבילה אי אפשר להכריע אם השינוי הוא מכוון ומגמתי או שמא הוא משקף גרסה חלופית של הטקסט , ואם הגרסה המקורית היא זו שבדברי הימים או שמא זו שבמקבילה . ? יש בנוסח המסורה לדברי הימים לא מעט שיבושים ; מקצתם תוקנו באמצעות הקרי והכתיב ( כשמונים מקרים , רובם שינויים של יו"ד וו " ו . ( חלק מן השיבושים נובעים מן העובדה שבספר נמנו מאות שמות פרטיים ושמות משפחות , שברובם לא היו מוכרים כנראה למחבר הספר ולמעתיקיו . מקצת השיבושים בנוסח המסורה התהוו כנראה בתהליך מסירתו של הטקסט . אולם לא מעט שיבושים נובעים מן העובדה שמקורותיו של מחבר דברי הימים היו משובשים . בייחוד ניכר הדבר בפרקי היחס שהובאו במבוא לספר . סביר להניח שבמקרים לא מעטים העתיק מחבר דברי הימים טקסטים משובשים שהיו סתומים בעיניו , במגמה לשמר את המקורות שהיו בידיו . ? חמישה קטעים...  אל הספר
דברי הימים הוצאה לאור בע"מ