פרק מ

שר הטבחים ( ראה לז , לו ; לט , א . ( התואר " טבח '' משמש כאן כשם כללי למשרתים האישיים של המלך , בדומה ל"שר המשקים" ול"שר האופים , " ועליהם אפשר להוסיף את הספר , את הממונה על המלתחה וכיוצא בהם . כבר ראינו בפרק לז , לו , שהללו מכונים גם " סריסים . '' בתעודות המצריות התואר המק ביל הוא wdpw הנכתב באידיוגראמה של כד בירה , והוא מרמז , שמשמעותו הראשונית היא " הממונה על היינות . '' לכן משמעותו המור חבת מראה התפתחות סמאנטית דומה לזו של המלה האנגלית - butler משרת ( מן botellarius שברומית מאוחרת , כלומר : נושא הבקבוק ? . ( מן השמות השונים המציינים '' אופה" במצרית , השם הכללי rthty הוא המתאים ביותר למלה העברית "אופה . '' תארים זהים מצאנו באשור ובבבל : rab saqe ( ךבשקה , מלכים ב ירז , יז ואילך , ( הוא '' שר המשקים , " וכן rab nuhatimme הוא "שר האופים . '' הכינוי האחרון ניתן לנבוזראדן בתעודה בבלית , ואילו במקרא הוא מכונה "רב טבחים" ( מלכים ב כה , ח ; ירמיה לט , ט . ( נראה כי התארים האלה איבדו במשך הזמן את משמעם המילולי וציינו בדרך כלל דרגות פקידות גבוהה בחצר המלך . השווה הכתובת " לטבחיא" החרותה על...  אל הספר
דברי הימים הוצאה לאור בע"מ