א . הפועל ' אכל' ובעיית פירושו הדבר הראשון , הבולט לעין הקורא את הפירוש השני לסיפור גן העדן , הוא השוני בניסוח בין הפירוש הזה לבין הפירוש הראשון . בפירוש השני מנסח הרמב"ם את דבריו בערבית , במילים מקבילות לניסוח הדברים בטקסט המקראי עצמו . הפועל המרכזי בו הוא משתמש הוא הפועל הערבי 'אכל' המקביל לפועל העברי 'אכול / את מצבו של האדם לפני החטא הוא מתאר כ'הותר לאכול מן הנעימות [ או הדברים הטובים , ער' אלאטיאב ' [ בשעה שבמסגרת תשובתו למקשה תיאר שלב זה כ'וכאשר היה על שלימות ענייניו ותמותם והוא עם מחשבתו ומושכליו וגו . " את שלבו הראשון של החטא מתאר הרמב"ם בדרך דומה לזאת בה תיאר אותו במסגרת תשובתו למקשה , אולם משמיט את הפסוק המקראי שהביא שם כאסמכתא לפירוש השלב הזה של החטא , פסוק שאחת ממילות המפתח שלו היא הפועל 'אכל : ' 'כי טוב . 2 בחיי בר אשר מפרש 'והיה עונשו מידה כנגד מידה לפי שעבר על המידה ונטה לבו לתענוגי העולם לאכול מה שנמנע ממנו ולבקש תאוות הגוף כבהמות , על כן הענישו במאכל הבהמות והשווה אותו להן , הוא שכתוב : 'ואכלת את עשב השדה' ( פירוש התורה , לבר' ג : ה וו'יא , עמ' עז . ( ועל פי פירוש זד . ...
אל הספר