מקומו בכתבי הקודש

מקומו בכתבי הקודש ספר מקבים א ( מק " א ) אינו נמנה עם כ"ד הספרים הכלולים בתנ"ך , שהוא קובץ הספרים שקודשו במסורת היהודית . גיבושו של קובץ זה נמשך תקופה ארוכה ובשלבים , ורק בשלב האחרון , עם גיבוש הכתובים , סביב שנת 100 לסה " נ , בא תהליך זה לידי סיום . משמע , מק " א היה מצוי בידי יהודים בדורות שבהם סודר ונחתם קובץ הכתובים , אך הוא לא נכלל בתנ " ך . כיצד אפוא שרד חיבור זה והגיע אלינו ? בעוד שהתנ"ך 'נחתם' כשהוא מכיל כ"ד ספרים , התפתח גם בקרב יהדות הפזורה קובץ ספרים , שנכללו בו בעיקר תרגומים ליוונית של ספרות יהודית . מרכזה של פעילות ספרותית זו היה באלכסנדריה של מצרים . גרעינו של קובץ זה הוא תרגום חמישה חומשי התורה , שלפי האגדה טרחו על תרגומם שבעים ושניים זקנים , ומכאן כינויו של תרגום זה - תרגום השבעים ( ספטואגינטה - שבעים ביוונית . ( על תרגום התורה נוספו במרוצת הזמן גם תרגומי הנביאים והכתובים , אלא שבכך לא הסתיימה התגבשותו של קובץ זה , שנוספו לו כמה חיבורים שאינם נמנים עם התנ"ך העברי . חלק ניכר מחיבורים אלה גם הם תרגומים מן העברית ( או הארמית , ( אך כמה מהם נכתבו במקורם ביוונית ( למשל מק"ב ...  אל הספר
יד יצחק בן-צבי