נספח מחוץ לטקסט: קטע מזיכרונות האב ברטלמי

יהודי סין – היסטוריה של קהילה ועתידה | 101 איזה סוג של תקשורת בין הסינים לעמים המזרחיים האחרים, אך לא הוכיחה שהאותיות האלו נמסרו מתוך אל"ף-בי"ת . "ווַרְבוּטון, בישוף בן המאה ה- 18 שהתעניין מאוד בסימנים הסיניים ובהיירוגליפים, חשב שהאל"ף-בי"ת הראשון אימץ את האלמנטים ההיירוגליפיים שלו, והאב ברתלמי הבהיר את התאוריה המצוינת הזו ושם בעמודה אותיות מצריות שונות ומולן ההיירוגליפים שיצרו אותן . לכן, סברו שהמצרים מסרו לסינים את הסימנים שדה גינייה גילה, אך שהם עצמם ראו אותם כסימנים היירוגליפיים ולא כאותיות ממש . "כדי להבהיר זאת בחן דה גינייה את הסימנים הסיניים שהורכבו מכמה מהאותיות האלו . הוא התחיל מהסימן שמתאר את ה'אָב' בסינית, ובלי להתחשב בצליל שהם נותנים לסימן הזה, הוא הבחין שהוא מורכב מיו"ד אחת ומדל"ת אחת להן הוא קרא יָָד או יו ד . בשפה הקופטית, שבה נשארו הרבה מילים מצריות, יו ד פירושו 'אָב' . "אחר כך בחן דה גינייה את הסימן הסיני הקדום שמתאר 'איסוף מים' . הוא מצא יו"ד אחת ומ"ם אחת, ולכן המילה 'ים' שמשתמשים בה ברוב השפות המזרחיות . דוגמה שלישית : במילה 'אויב' נמצאות יו"ד אחת ונו"ן אחת, לכן המיל...  אל הספר
ספרי ניב