פרייל בראי המחקר: הקושי לסווגו מצד הסגנון ולמקמו מבחינה היסטוריוגרפית

שירת הארכיב של גבריאל פרייל 02׀ השירה היידית של אסכולת ה"אינזיך", אבל שירה זו הייתה בעיניו ׀ 18 דעתו חלק בלתי נפרד מן השירה והרוח האמריקניות המודרניות . של אפשטיין מבוססת כאמור רק על קריאה בשיריו הראשונים של פרייל, אבל המסורת האמריקנית הוסיפה להיחשב למקור השפעה עיקרי על שירתו גם לאחר זמן . בהקדמה לקובץ תרגום שיריו של פרייל לאנגלית Sunset Possibilities משנת 1985 , כארבעים שנה לאחר ביקורתו של אפשטיין, ומתוך ניסיון, כך נראה, לעורר את הקשב של הצעירים היהודים האמריקנים, משייך אותו גם רוברט פרנד, מתרגם שיריו בקובץ זה, למסורת האמריקנית . פרנד משווה את פרייל לכמה ממשורריה החשובים של מסורת זו : כמו סטיבנס ) Stevens ( , כותב פרנד, פרייל נאמן ללשון המדוברת, ללשון האדם מן היישוב, ועם זאת הוא נוהה אחר הנדיר והאזוטרי ; כמו קאמינגס ) Cummings ( , פרייל משחק עם התחביר ופעמים רבות מחליף חלק אחד של הלשון באחר, כגון שם עצם בשם תואר או תואר הפועל בשם עצם ; וכמו אודן ) Auden ( , גם פרייל מרבה לשלב בין הקונקרטי 19 אפשטיין ופרנד כאחד באים מן התרבות האמריקנית, לאבסטרקטי . ונראה שבהשלכה ישירה גם קראו את פרייל ...  אל הספר
מוסד ביאליק