גלגולי הנוסח של הפתיחה לספר שמות

גלגולי הנוסח של הפתיחה לספר שמות 75 3 . מקרה אחר הוא הכתוב בשמות ה 8 . בנוסח המסורה ובנוסח השומרוני בא הצירוף 48 'לא תגרעו ממנו' ; בתה"ש נכתב νέδὐο ςῖελεφἀ κὐο , היינו 'לא תגרעו דבר' ; במגילה הנוסח הוא 'לא ] תגרעו ממנו דבר' . כיצד נוצרו הנוסחים השונים ? האם נוסח המגילה משקף כפל גרסה ? קרוס סבור שנוסח המגילה במקום הזה הוא נוסח מורחב ולכן מאוחר . אומנם ייתכן שהנאמר בפס' 11 'כי אין נגרע מעבֹדתכם דבר' השפיע 49 אך ייתכן גם שהניסוח בפס' 11 מעיד על הוספת 'דבר' בנוסח המגילה לפס' 8 , שהנוסח המקורי בפס' 8 היה 'ממנו דבר', ואילו נוסח המסורה מחד גיסא ותה"ש מאידך גיסא שימרו כל אחד רק חלק אחד מן הצירוף . 4 . שתי דוגמאות אחרות עשויות להצביע על אופייה של המגילה כמשמרת גרסאות מקוריות . בשני מקרים נוסח המגילה הוא 'אמ"ר אל', ואילו בנוסח המסורה ובנוסח 50 אף שהצירופים 'אמ"ר אל' ו'אמ"ר ל' השומרוני — 'אמ"ר ל' ( שמות ג 13 ; ד 6 ) . 51 משמשים ביחד בכל חלקי המקרא, 'אמ"ר ל' דומיננטי יותר בחלקי המקרא המאוחרים . מסתבר אפוא שגרסאות אלה שבהן מופיע במגילה 'אמ"ר אל' הן מקוריות, ובמהלך המסירה שילבו הסופרים את הביטויים ה...  אל הספר
מוסד ביאליק