22 פה נטמן המשורר אותה . כששאלתי בשער, כמנהגי תמיד, עלכמעט שלא מצאתי המשוררת תוך שימוש בשם העט היידי שלה, בידיעה שהוא זה שמתנוסס בראש המצבה, שכחתי לרגע שבית עלמין יהודי יכול לרשום אותה בשם הנישואין שלה, ואולי בשמה שלפני הנישואים, היות שהיא אינה קבורה לצד בעלה המשורר . ניו יורק לא איתרב"מאונט כרמל"ודיהמחשב בבית העלמין היה כלל את אנה מרגולין, ואיש במשרד לא ידע מי הייתה . זהו בית עלמין עצום ובו אזורים רבים שכל אחד מהם בגודלו של בית עלמין עירוני מכובד . שלושה מן האזורים הללו שייכים לארגון ומכילים את קבריהם של סופרי",עטער רינגבראַ"הפועלים, ה יידייש רבים, שהנודע שבהם הוא שלום עליכם . רק כשהתחלתי לחפש את שם בעלה האחרון מצאתי אותה : אייזלאנד . שם העט שלה, אננא מארגאָלין, הכתוב ביידיש, מתנוסס ראזע לבנסבוים אייזלאנד . שני בעליה – בראש המצבה ומתחת הקודמים אינם מוזכרים . ינו עומד בשורה הראשונה של המשוררים שהיו גאוותו של הקבר א , אלא ניצב בשורה הרביעית, בין האלמונים "ארבעטער רינג"ה הצפופים . , בדיוק כפי שביקשה 2391-השיר שם, השיר שכתבה ופרסמה ב מבעלה לחקוק אותו על מצבתה, ללא שתי השורות הראשונות . שֶ...
אל הספר