איך כדאי ללמוד ערבית, או מה בין הערבית הספרותית לערבית המדוברת

176 יוחנן אליחי איך כדאי ללמוד ערבית, או מה בין הערבית הספרותית לערבית המדוברת בשפה הכתובה ( הספרותית ) . את השפה המדוברת לומדים מגיל רך ממה ששומעים בחיי יום-יום, בבית וברחוב, ואילו את השפה הספרותית לומדים בבית הספר . אבל כיצד לומדים האנשים הזרים, ומה הם לומדים קודם ? מניסיוני, עדיף ללמוד קודם את השפה המדוברת, זו ששומעים כשיוצאים לרחוב, ואחרי כמה חודשים או שנים אפשר להתחיל ללמוד את השפה הכתובה . עדיף לא ללמוד את שתיהן בעת ובעונה אחת, משום ששתי השפות קרובות ודומות, והלומד עשוי להתבלבל ביניהן . מובן שמותר לחשוב אחרת, ולמשל ללמוד לכתוב קצת מההתחלה וכך לדעת לקרוא כמה מילים בשלטים ברחובות וגם בכותרות העיתונים, בלי לחכות שנים . לפי הנאמר לעיל, אני למדתי קודם את השפה המדוברת ; שמעתי, רשמתי, שאלתי אנשים . פעם דיברתי עם זקן ושאלתי אותו : "למה אומרים כך ( ואחרת במקרה דומה ) " ? הזקן ענה לי : "לשפה המדוברת אין כללים ! כמו שעולה לך לפה אתה יורק ! " . מובן שגיליתי מהר שאין זה נכון . לכל שפה ( אפילו של שבטים בג'ונגל ) יש כללים כגון לשון יחיד ורבים, זכר ונקבה, הטיית פעלים ומערכת זמנים : עבר, הווה, עת...  אל הספר
פרדס הוצאה לאור בע"מ

האגודה הישראלית ללימודי המזרח התיכון והאסלאם - אילמ"א