Babel In Zion: Jews, Nationalism, And Language Diversity In Palestine, 1920-1948

278 יוני פורס ביקורות ספרים וגם לא היה כדאי, כפי שמבהירה לנו הלפרין, לברוח או להתחמק בה ממציאות רב- לשונית . קהילה אשר נמצאת במתח תמידי "בין אידיאל של אקסקלוסיביות של שפה [ אחת ] לבין עקשנותן או אף חשיבותן של שפות 'יריבות'" ( עמ' 4 ) . הספר מחולק לחמישה מרחבים או מקרי מבחן שבהם נבחנות "שכבות של מגע לשוני" ( layers of linguistic contact ) . הפרק הראשון סוקר את חשיבותן של שפות האם של המהגרים בתרבות הפנאי : הבית, בית הקפה והקולנוע . הפרק השני עוסק בשפת המסחר, מרוכלי הרחוב ( שמכרו וסחרו בערבית וביידיש ) ועד היבואנים, היצואנים, הבנקים והתעשיינים ( שסחרו בשפות אירופיות ) ובצורך שלהם בשפות שאינן עברית כדי למכור או לשווק את מרכולתם . הפרק השלישי עוסק בביורוקרטיה, בפקידות ובמתורגמנים, הן של ממשלת המנדט והן של מוסדות היישוב, ומראה את החשיבות שייחסו המוסדות הללו לשליטה בשפות זרות, כמו גם את נוכחותן של שפות שאינן עברית בעבודתם היומיומית של מוסדות ממשלתיים, מבתי המשפט ועד שרותי הטלגרף . הפרק הרביעי מתמקד ביחסו של היישוב לשפה הערבית, להקשרים הלאומיים, ההיסטוריים והתרבותיים של השליטה בה והוראתה ולפול...  אל הספר
פרדס הוצאה לאור בע"מ

האגודה הישראלית ללימודי המזרח התיכון והאסלאם - אילמ"א