פרק חמישים ושבעה: תוֹרְגִילְס הוֹלוּסוֹן ותוֹרְקֶל אֵיוֹלְפְסון

160 פרק חמישים ושבעה : תוֹרְגִילְס הוֹלוּסוֹן ותוֹרְקֶל אֵיוֹלְפְסון של הרוצח היה גְרִים, ואחיו נְיָל טבע בנהר קְוִיטָה זמן קצר לאחר מכן . גְרִים הוצא אל מחוץ לחוק בעקבות הרצח, ומצא מקלט בהרים . הוא היה איש גדול וחזק . אֵיְד היה זקן מאוד כשהדבר קרה ולא נעשה ניסיון של ממש לתפוס את רוצחו, אבל תוֹרְקֶל אֵיוֹלְפְסון ספג ביקורת קשה על 51 כך שלא עשה מספיק מאמצים ללכוד אותו . במהלך האביב הבא, כאשר היתה ספינתו של תוֹרְקֶל אֵיוֹלְפְסון מוכנה, הוא הפליג דרומה מעבר לבְּרֵיְדָפְיוֹרְד . שם השיג לעצמו סוס ורכב לבדו אל אָס בלי לעצור, כדי לראות את קרובו אֵיְד, שקיבל את פניו בשמחה . תוֹרְקֶל אמר לו שהוא בא לשם כי ברצונו ללכוד את גְרִים, פורע החוק, ושאל את אֵיְד אם ידוע לו היכן הוא מתחבא . "אינני אוהב את הרעיון שהעלית . " השיב לו אֵיְד, ״אני חושב שאתה לוקח על עצמך סיכון גדול מאוד בבואך להתמודד עם אדם רשע ואלים כמו גְרִים . אבל אם אתה מתעקש ללכת, אתה חייב לקחת איתך כמה גברים, כדי לוודא שחפצך יצליח בידך . ״ ״אינני חושב שיהיה זה בגדר הישג רב לתקוף אדם בודד בכוח גדול . ״ 52 אמר תוֹרְקֶל, ״אבל הייתי רוצה שת...  אל הספר
מינרוה