2 'בעולם שבו הורים קוברים את בניהם': מבט על עיבודים דרמתיים בתיאטרון הישראלי

לפרוזה של פוקנר ושל דוסטויבסקי ) ככל הנראה בחן את אפשרות מימושו כפעולה דרמתית . נתן שחם, בסמיכות ביוגרפית ורעיונית לשמיר, באותו תיאטרון ועם אותו במאי, עיבד אף הוא סיפור מפרי עטו לדרמה, הם יגיעו מחר ( "הקאמרי", 1950 ) . השפעת הדרמה האקזיסטנציאליסטית הצרפתית שעלתה בעת ולאחר מלחמת העולם השנייה ניכרת 93 הסיפור הוא בעיבוד . שחם עיבד לבמה את סיפורו "שבעה מהם" . "כרוניקה" של אירוע מלחמה נפיץ הנמסר למספר על ידי חברו תוך סיור ב"רכס השבעה", המנציח את אירוע העבר : לאחר שנכבש המקום והחיילים התבצרו במבנה נטוש על גבעה נזכר המפקד ש"אי פעם נזרע הרכס הזה בשבעה מוקשים" . המוקשים מנוטרלים בהליך אימתני, ששיאו בשילוח שני שבויים ערבים כמגלי מוקשים : הראשון, "כפרי צעיר כבן שלושים בעל פרצוף מרדני", והאחר "זקן פטפטן ונוח לבריות" ; ולאחריהם, האלחוטאית, "קטנטונת, מלוכלכת", שיוצאת לריצה ילדותית שסופה "מחול המוות" . חיים שוהם מציג את "סיטואציית היסוד הדרמתית" שבחר 94 אך דומה המחבר, אך טוען ש"הדרמה אינה עיבוד של הסיפור" . שמעבדת העיבוד של שחם אמנם פועלת באותה מתכונת של הפיכת סיטואציה סיפורית נבחרת לדרמה, כפי שתואר ...  אל הספר
רסלינג