במשהד ובירושלים, בפרסית ובעברית: הרב מרדכי אקלאר וסידור "עבודת התמיד"

לכרוך את התפילה | מדף שישי 154 הרב אקלאר נולד במשהד בשנת 1850 , ובילדותו למד בבתי ספר מוסלמיים, תוך שהוא משתלם היטב גם בידיעת השפה הפרסית . בהמשך למד ( ולימד את עצמו ) גם את השפה העברית והארמית, בין השאר בעזרת תרגומים נוצריים של התנ"ך לפרסית, שאותם השווה עם הספרים העבריים שהורשה לו לעיין בהם . עד מהרה הפך לאחד המחנכים והדרשנים היהודיים הבולטים בעיר, וכן הוכר כשוחט ומוהל בקיא . לצד אלו, במהלך השנים עסק במפעל חינוכי-תורני מרשים ומשמעותי במיוחד, במסגרתו תרגם את רבים מספרי היסוד היהודיים לפרסית – השפה שבה שלטו מרבית בני הקהילה האנוסים . אחד הראשונים שבספריו היה סידור "עבודת התמיד" . מהדורתו הראשונה של הסידור הופיעה בשנת תרס"ח בירושלים, שאליה היגרו חלק מבני העדה בהדרגה, מאז שלהי המאה התשע עשרה . הסידור הודפס בתרומת בני משפחת הרונוף, וכלל תרגום מלא לפרסית של התפילה וכן קטעים של תחינות, זמירות ורכיבים נוספים . למדנותו המופלאה של הרב אקלאר – כמו גם שאפתנותו החינוכית ביחס לבני עדתו – בולטת בייחוד בתרגומיו לקטעים למדניים, דוגמת משנתו של ר' ישמעאל על י"ג המידות שהתורה נדרשת בהן . כך, מעבר לתרגום ...  אל הספר
תבונות