פרק ב' - ילדות באתיופיה

אחר כך בצעו את הלחם וכולם, כולל הילדים, סעדו יחד במסג'ד . בן של קייס בשם ציון . ) היום הוא קייס ( לימד אותי לקרוא את הכתב האמהרי אבל את הכתיבה לימדתי את עצמי . מכיוון שבאותה תקופה היה מחסור בנייר, תרגלתי את הכתיבה על היד ועל הרגל ועל עצמים שונים אחרים . כך למדתי לכתוב אמהרית כי מעולם לא הייתי בבית ספר מסודר באתיופיה . במשך הזמן נוצרו קשרים בין הכפר ובין יונה בוגלה ז''ל ותדסה יעקב, ) 1 ( ובאמצעותם הגיעו ספרי לימוד ומחברות ומורה לעברית ולאמהרית, אולם שלב זה נקטע מהר, וכל מה שנותר ממנו היו אותיות האלף בית שלמדנו בעברית . ידיעות מארץ­ישראל הגיעו במקוטע באמצעות קטעי עיתונים והקשרים שנוצרו, כך הגיעו ידיעות על המלחמות ועל הצרות עם השכנים . השמועות השפיעו על האנשים, הם דיברו על עלייה לארץ­ישראל והיו כאלה שהגזימו וניסו לשכנע את האיכרים היהודים שלא לעבד את אדמותיהם כי עומדים לעלות לארץ ישראל, אבל בסופו של דבר עובדו האדמות ברוב המקרים שנים על גבי שנים . יפה אליהו "כבר מגיל חמש היו לילד תפקידים במשפחה" אני באתי מכפר שנקרא סרמלה . היינו הולכים ברגל לאמבובר, שם היה בית כנסת ובית ספר יהודי מרכזי שהיו...  אל הספר
יד טבנקין -  המרכז המחקרי, רעיוני, תיעודי ומוזיאלי של התנועה הקיבוצית