אִני ֲאהוִּביַוֲאהוִּבי ֲאִני דיַואןֲ תר גום, מבואות וביאוריםִ לאב י א ק יי ם אֲנִי אֲהוּבִי וַאֲהוּבִי אֲנִי קובץ שירי הצלוּב אל-חֻסַיִן בֶּן מַנְצוּר אל-חַלַּאג֗ מהדורה דו-לשונית מנוקדת ערבית - עברית הסדרה לדת, לפילוסופיה, למיסטיקה ולתרבות האסלאם העורך הראשי : פרופ' אבי אלקיים חברי המערכת : פרופ' בנימין אברהמוב פרופ' מאיר מ' בר-אשר פרופ' יוסף ינון-פנטון אֲנִי אֲהוּבִי וַאֲהוּבִי אֲנִי קובץ שירי הצלוּב אל-חֻסַיִן בֶּן מַנְצוּר אל-חַלַּאג֗ מהדורה דו-לשונית מנוקדת ערבית - עברית תרגם מערבית לעברית, הקדים מבואות והוסיף ביאורים א בי א ל ק י י ם הוצאת Dîwân Ḥusayn ibn Manṣur al - Ḥallaj Bilingual Arabic - Hebrew Edition Translation, Introduction and Analysis Avi Elqayam עיצוב העטיפה : אבי אלקיים נושא הציור : תלייתו של אל-חלאג֗ . פרטים : שנת ,1602 אללהבּאד, הודו . ידידי פרופ' מאיר מ' בר-אשר העירני בטובו כי ציור זה אינו משקף את העובדה שאל-חלאג֗ הומת בצליבה ולא בתלייה כפי שתיארוֹהאמן ההודי . אל-חלאג֗ הִרבה להדגיש את הדמיון בינו ובין ישוע, ואפשר שאף ראה בעצמו השתקפות של ישוע ואת צליבתו ראה כבבואה...
אל הספר